"مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with other United Nations agencies
        
    • with other UN agencies
        
    It has also reviewed arrangements with other United Nations agencies to enhance cooperation in the delivery of air operations. UN كما اُستعرضت الترتيبات المعقودة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتعزيز التعاون في تنفيذ العمليات الجوية.
    It was working with other United Nations agencies and some national actors to strengthen national capacity to address the risks of irregular youth migration. UN وتعمل المنظمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعض الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز القدرة الوطنية على معالجة مخاطر هجرة الشباب غير المنتظمة.
    Number of active joint programmes with other United Nations agencies UN عدد البرامج المشتركة الجارية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    62. Information on joint implementation of human rights programmes with other United Nations agencies has been provided. UN 62- قدمت معلومات عن تنفيذ برامج حقوق الإنسان بالاشتراك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The most significant cooperation related to two freight-forwarding long-term arrangements, shared with other United Nations agencies. UN وترتبط أهم أنشطة للتعاون بترتيبين طويلي الأجل في مجال الشحن، مشتركين مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    These were developed following consultation with other United Nations agencies. UN ووضعت هذه المبادئ التوجيهية بالتشاور مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    He recommended engaging with other United Nations agencies to prioritize minority rights, particularly at the country level. UN وأوصى بالعمل مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتحديد الأولويات فيما يتعلق بحقوق الأقليات، خاصة على الصعيد القطري.
    UNICEF continues to monitor this reserve and to coordinate with other United Nations agencies to ensure adequate planning in this area. UN وتواصل اليونيسيف رصد هذا الاحتياطي والتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لكفالة التخطيط الملائم في هذا المجال.
    These funds were co-administrated with other United Nations agencies as an inter-agency coordinated initiative. UN وأديرت هذه الأموال بشكل مشترك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في شكل مبادرة منسقة مشتركة بين الوكالات.
    About half of these were conducted in collaboration with other United Nations agencies. UN وتم القيام بحوالي نصف هذه الأنشطة بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Discussions are under way with other United Nations agencies for joint ventures in the area of peace education. UN وتجري حاليا مناقشات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتنفيذ مشاريع مشتركة في مجال التثقيف من أجل السلام.
    It had also started consultations with other United Nations agencies. UN وأنها بدأت أيضا التشاور مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    UNDP had worked with other United Nations agencies at the national level and had contributed, inter alia, to the launching of a national report for the indigenous populations of Ecuador. UN وقد عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة على المستوى الوطني وساهم، ضمن جملة أمور، في إصدار تقرير وطني للسكان الأصليين في إكوادور.
    Other options considered were revising the arrangements with the Office of Internal Oversight Services (OIOS), using private sector providers and partnering with other United Nations agencies. UN ونُظر في خيارات أخرى تتمثل في تنقيح الترتيبات القائمة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ واستخدام مقدمي خدمات مراجعة الحسابات من القطاع الخاص؛ وإقامة شراكة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    In Bolivia, OHCHR, in coordination with other United Nations agencies and national actors, conducted training sessions and public events on the rights of indigenous peoples to consultation. UN وفي بوليفيا، نظمت المفوضية السامية، بالتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وجهات فاعلة وطنية، دورات تدريبية ومناسبات عامة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في التشاور.
    A. Cooperation and coordination with other United Nations agencies UN ألف- التعاون والتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    To augment the military enabling capacity so that the mission can be mounted in the shortest time possible, partnerships with other United Nations agencies will be pursued. UN وللزيادة في القدرات التمكينية العسكرية، بما يمكن من إقامة البعثة في أقصر وقت ممكن، سيجري السعي إلى إقامة شراكات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    This includes joint missions by UNAMA with other United Nations agencies and the mobilization of outreach funds for activities relating to peace and reconciliation organized at the local level. UN وتشمل تلك الأساليب اضطلاع البعثة بمهام مشتركة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وحشد الأموال الخاصة بالتواصل في إطار الأنشطة التي تنظم على الصعيد المحلي فيما يتصل بالسلام والمصالحة.
    In parallel, some 60 young Burundian men and women originating from 10 different communities were trained in social entrepreneurship in cooperation with other United Nations agencies. UN وبموازاة مع ذلك، تم تدريب نحو 60 شابا وشابة بورونديين من 10 مجتمعات محلية مختلفة في مجال القيام بمشاريع اجتماعية بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Similarly, UNICEF has joined hands with other United Nations agencies in generating a body of knowledge on child-centred Millennium Development Goals, which has spurred action in support of maternal and child health. UN كذلك، تكاتفت اليونيسيف مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في توليد مجموعة من المعارف بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتمحورة حول الطفل، وهو ما شكل حافزا للعمل الداعم لصحة الأم والطفل.
    Is some overlap with other UN agencies inevitable? UN :: هل بعض التداخل مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أمر حتميّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more