Almost invariably, these have overlapped with other mandates and accordingly, joint communications have been sent. | UN | وفي معظم الحالات تقريبا، تداخلت هذه الشكاوى مع ولايات أخرى ومن ثم، أرسلت رسائل مشتركة. |
Cooperation has been focused almost entirely on specific cases of common concern and she has been able to send numerous communications to Governments in partnership with other mandates. | UN | وقد انصب التعاون بالكامل تقريباً على حالات بعينها تثير قلقاً مشتركاً واستطاعت إرسال رسائل عدة إلى الحكومات بالاشتراك مع ولايات أخرى. |
He would be interested in examining the right to life of children, as well as aspects of the protection of civilians in armed conflict and the effects of organized crime on the right to life, although he would be sensitive to potential overlap with other mandates. | UN | وأضاف قائلاً إنه سوف يهتم ببحث حق الأطفال في الحياة، إضافة إلى الجوانب المتعلقة بحماية المدنيين في ظروف النـزاع المسلح وآثار الجريمة المنظمة على الحق في الحياة وذلك على الرغم من أنه سوف يكون حساساً بالنسبة للتداخل المحتمل مع ولايات أخرى. |
The Special Rapporteur emphasizes the importance of issuing joint communications with other mandates given the fact that, as underlined below under section III, violations of freedom of religion or belief are in most cases coupled with violations of other human rights. | UN | وتؤكد المقررة الخاصة على أهمية إصدار بلاغات مشتركة مع ولايات أخرى لأن انتهاكات حرية الدين أو المعتقد تكون مقرونة، في معظم الحالات، بانتهاكات لحقوق إنسان أخرى على النحو المؤكد عليه أدناه في الفرع ثالثاً. |
1. Cooperation with other mandates | UN | 1 - التعاون مع ولايات أخرى |
The majority (90 per cent) of her communications have been joint communications with other mandates, such as freedom of opinion and expression, freedom of peaceful assembly and association, arbitrary detention, summary executions and torture. | UN | وكان معظم رسائلها (90 في المائة) مشتركاً مع ولايات أخرى مثل حرية الرأي والتعبير، وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، والاحتجاز التعسفي، وحالات الإعدام بإجراءات موجزة، والتعذيب. |
32. Under its communication procedure, the Working Group sent two allegation letters (to the United States of America and the Dominican Republic) and one joint allegation letter (to the Netherlands), in cooperation with other mandates. | UN | ٣٢ - وفي إطار إجراءاته لتقديم البلاغات، بعث الفريق العامل رسالتي ادعاء (إلى الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية الدومينيكية) ورسالة ادعاء مشتركة (إلى هولندا)، بالتعاون مع ولايات أخرى. |
From 1 January to 4 December 2007, the Special Rapporteur sent 241 communications: 114 urgent appeals, 89 of which were signed jointly with other special procedures mandate-holders, and 127 allegation letters, 55 of which were co-signed with other mandates. | UN | 8- وفي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، بعث المقرر الخاص بما مجموعه 241 رسالة، وذلك على النحو التالي: 114 مناشدة عاجلة، من بينها 89 مناشدةً وُقِّعت بالاشتراك مع مكلفين آخرين بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة، و127 رسالة من رسائل الادعاءات، 55 منها وقِّعت مع ولايات أخرى. |