"مع ولاية كل منها" - Translation from Arabic to English

    • with their respective mandates
        
    • with their mandates
        
    In this regard, States Parties agreed on the value of improving coordination with relevant international and regional organizations and other relevant stakeholders, in full conformity with their respective mandates. UN وفي هذا الصدد، اتفقت الدول الأطراف على قيمة تحسين التنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى، بما يتفق تماماً مع ولاية كل منها.
    20. In a modified political environment, United Nations agencies and programmes have continued to discharge their responsibilities, to the best of their abilities, in keeping with their respective mandates. UN 20 - واصلت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، في بيئة سياسية متغيرة، الاضطلاع بمسؤولياتها بأفضل صورة تمكنها منها قدراتها وتمشيا مع ولاية كل منها.
    6. By the same decision, the review process shall examine, inter alia, information and advice from the Global Mechanism (GM) and the Committee on Science and Technology (CST), consistent with their respective mandates. UN 6- وعملاً بنفس المقرر، ستبحث في عملية الاستعراض، في جملة أمور، المعلومات والمشورة المقدمة من الآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا بما يتوافق مع ولاية كل منها.
    9. Given the wide scope of the present report, it can only provide an outline of the main substantive and organizational issues raised in securing the involvement of all relevant entities and mechanisms of the United Nations system in advancing the business and human rights agenda in ways that are consistent with their respective mandates. UN 9- ونظراً إلى اتساع نطاق هذا التقرير، فهو لا يُقدّم سوى الخطوط العريضة للمسائل الموضوعية والتنظيمية الرئيسية التي أثيرت في مجال ضمان مشاركة جميع الكيانات والآليات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، بطرق تتماشى مع ولاية كل منها.
    Health, population, and humanitarian agencies have developed comprehensive approaches, consistent with their mandates, that take both practical and strategic gender interests into account. UN وقد وضعت الوكالات المعنية بالصحة والسكان والوكالات الانسانية نهجا شاملة تتماشى مع ولاية كل منها وتراعي الاهتمامات العملية والاستراتيجية للجنسين.
    95. Ongoing efforts focused on standard setting, advocacy and engagement with relevant stakeholders should be strengthened, and the business and human rights agenda and the Guiding Principles should be further integrated into all parts of the United Nations system, as identified in the present report and in ways that are consistent with their respective mandates. UN 95- ينبغي تعزيز الجهود المبذولة التي تركز على وضع المعايير والدعوة والعمل مع الجهات المعنية ذات الصلة، وينبغي مواصلة إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية في جميع الجهات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، على النحو المحدد في هذا التقرير وبطرق تتفق مع ولاية كل منها.
    (b) To request the Secretariat to consider options for enhancing the sharing of information on the identified diversion of and the illicit trade in small arms and light weapons between relevant United Nations entities, including expert panels, consistent with their respective mandates and responsibilities; UN (ب) أن تطلب إلى الأمانة العامة النظر في خيارات لتعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بتحديد عمليات تحويل الوجهة والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك أفرقة الخبراء، بما يتماشى مع ولاية كل منها ومسؤولياته؛
    " Close collaboration should be established between focal points in all units of the Secretariat related to poverty and women/gender units in order to reduce duplication and overlap in the mainstreaming of a gender perspective as well as to develop a coherent approach consistent with their mandates. UN " ٠٣ - وينبغي تحقيق تعاون وثيق بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والمرأة/الوحدات المعنية بنوع الجنس، للحد من الازدواجية والتداخل في إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي، وكذلك لوضع نهج متماسك يتفق مع ولاية كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more