"مغادرة إقليمها" - Translation from Arabic to English

    • leave its territory
        
    • depart the territory
        
    • out of its territory
        
    Expulsion will therefore be understood within the context of this topic as an act or conduct of a State that compels an alien to leave its territory. UN وسيكون الطرد إذن، في إطار موضوعنا هذا، عملا أو سلوكا تأتيه الدولة ويُكره الأجنبي على مغادرة إقليمها.
    It is precisely this requirement which has the effect of prohibiting the State from engaging in conduct that would compel an alien person to leave its territory without formal notification and without any procedures. UN ويترتب على هذا الشرط تحديدا حظرُ اعتماد الدولة أي سلوك من شأنه أن يكره الأجنبي على مغادرة إقليمها دون إبلاغه بالقرار رسميا ودون اتباع الإجراءات القانونية المرعية.
    Thus, " expulsion " might be provisionally defined as a legal act in which a State compels an individual or group of individuals who are nationals of another State to leave its territory. UN وعلى سبيل التقريب الأولي، يمكن القول بالتالي أن المقصود بطرد الأجانب عمل قانوني تكره به دولة فردا أو مجموعة من الأفراد من رعايا دولة أخرى على مغادرة إقليمها.
    (1) The expulsion of an alien means the act or conduct by which an expelling State compels a ressortissant of another State to leave its territory. UN 1 - يقصد بعبارة طرد الأجنبي العمل أو السلوك الذي تكره به الدولة الطاردة أحد رعايا دولة أخرى على مغادرة إقليمها.
    Conversely, it is not apparent how a State, having put an end to the nationality of an individual owing allegiance to itself, may reasonably demand that any other State whose nationality he has not subsequently acquired, shall receive him into its domain when attempt is made as by banishment to cause him to depart the territory of the former. UN وبالمقابل، ليس واضحا كيف يمكن منطقيا لدولة، وضعت نهاية لجنسية شخص يدين لها بالولاء، أن تطلب بأن تقوم أي دولة أخرى اكتسب جنسيتها لاحقا باستقباله في إقليمها في الوقت الذي تسعى فيه الدولة الأولى، عن طريق الإبعاد مثلا، إلى حمله على مغادرة إقليمها.
    Does Pakistan allow for the routine entry into or exit out of its territory by its nationals or by nationals from other States on production of a national identity card (as opposed to a passport)? UN هل تسمح باكستان لدخول أو مغادرة إقليمها بشكل روتيني من قبل مواطنيها أو مواطني دول أخرى لدى إبراز بطاقة الهوية الوطنية (كمقابل لجواز السفر)؟
    194. In the preliminary report, the term " expulsion " denoted a unilateral act by which a State compelled an alien to leave its territory. UN 194- وفي التقرير التمهيدي، كان يقصد بمصطلح " الطرد " فعلاً انفرادياً صادراً عن الدولة تكره به أجنبياً على مغادرة إقليمها.
    Nevertheless, taking into account the comments made by certain members as well as recent international case law, the Special Rapporteur had come to the conclusion that " expulsion " also covered cases where a State, by its conduct, compelled an individual to leave its territory. UN ولكن بعد أخذ ملاحظات بعض الأعضاء وأحكام القضاء الدولي الحديثة في الاعتبار، قبل المقرر الخاص بفكرة أن " الطرد " يشمل أيضاً حالات تكره فيها دولة بسلوكها فرداً على مغادرة إقليمها.
    (2) The requirement that an expulsion decision must be made in accordance with law has, first of all, the effect of prohibiting a State from engaging in conduct intended to compel an alien to leave its territory without notifying the alien of a decision in that regard. UN (2) والأثر الأول المترتب على الشرط الذي يقضي باتخاذ قرار بالطرد وفقاً للقانون هو منع الدولة من الإقدام على أي سلوك من شأنه أن يكره الأجنبي على مغادرة إقليمها دونما إبلاغه بقرار في هذا الشأن.
    (2) The requirement that an expulsion decision must be made has, first of all, the effect of prohibiting a State from engaging in conduct intended to compel an alien to leave its territory without notifying the alien of a formal decision in that regard. UN 2) والأثر الأول المترتب على اشتراط اتخاذ قرار بالطرد هو أن يُحظر على الدولة أي سلوك من شأنه أن يكره الأجنبي على مغادرة إقليمها دونما إبلاغه بقرار رسمي في هذا الشأن.
    The definition reflects the distinction between, on the one hand, a formal act by which a State compels an alien to leave its territory (regardless of what that act may be called under internal law) and, on the other hand, conduct attributable to that State which produces the same result. UN ويعكس هذا التعريف التمييز بين إجراء رسمي (باللغة الإنكليزية " formal act " ) تكره بموجبـه دولة شخصاً على مغادرة إقليمها (مهما كانت تسمية هذا الإجراء في القانون الوطني) من جهة، وسلوك منسوب إلى الدولة يفضي إلى نفس النتيجة، من جهة أخرى().
    As for the measures and situations to be covered (scope ratione materiae), there had been general agreement in the Commission that " expulsion " for the purposes of the draft articles should cover not only " formal acts " but also situations in which a State, by its conduct, compelled an individual to leave its territory. UN وفيما يتعلق بالتدابير والحالات التي يتعين تغطيتها (نطاق الاختصاص بسبب الموضوع)، كان هناك اتفاق عام في اللجنة على أن " الطرد " فيما يتعلق بأغراض مشاريع المواد ينبغي ألا يشمل " الأفعال الرسمية " فحسب، بل أيضا الحالات التي ترغم فيها الدولة، بسلوكها، الفرد على مغادرة إقليمها.
    Conversely, it is not apparent how a State, having put an end to the nationality of an individual owing allegiance to itself, may reasonably demand that any other State whose nationality he has not subsequently acquired, shall receive him into its domain when attempt is made as by banishment to cause him to depart the territory of the former. UN وبالمقابل، ليس واضحا كيف يمكن منطقيا لدولة، وضعت نهاية لجنسية شخص يدين لها بالولاء، أن تطلب بأن تقوم أي دولة أخرى اكتسب جنسيتها لاحقا باستقباله في إقليمها في الوقت الذي تسعى فيه الدولة الأولى، عن طريق الإبعاد مثلا، إلى حمله على مغادرة إقليمها.
    137. The sixth report then addressed the issue of " disguised expulsion " , a term used in that context to describe situations where a State aided or tolerated acts committed by its citizens with the intended effect of driving a person out of its territory or provoking the departure of that individual. UN 137- ثم تناول التقرير السادس إشكالية " الطرد المقنّع " ، وهي عبارة تستخدم في هذا المقام للتعبير عن الحالات التي تساعد فيها الدولة على أفعال يرتكبها مواطنوها بغرض إرغام أجنبي على مغادرة إقليمها أو التسبب في مغادرته الإقليم، أو تتغاضى عن تلك الأفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more