"مغادرة المنزل" - Translation from Arabic to English

    • leave the house
        
    • leave home
        
    • leaving the house
        
    • left home
        
    • leave your house
        
    • out of the house
        
    • to leave this house
        
    • to leave the home
        
    I HAVE TO ASK YOU NOT TO leave the house. Open Subtitles و يجب عليّ أن أطلب منكِ عدم مغادرة المنزل.
    Of your school events because I couldn't leave the house. Open Subtitles من مشاركاتكِ في المدرسة لأني لم أستطع مغادرة المنزل
    Because of the fire from the Israeli soldiers, they did not dare to leave the house and look after Rouhiyah al-Najjar. UN وبسبب قيام الجنود الإسرائيليين بإطلاق النار، لم يجرؤ أفراد المجموعة على مغادرة المنزل والاعتناء بروحية النجار.
    His wife was forced to leave home to avoid further harassment and persecution from local police. UN وأجبِرت زوجته على مغادرة المنزل تفاديا للمزيد من المضايقات والاضطهادات التي تمارسها الشرطة المحلية.
    This paragraph states that domestic workers are often prohibited from leaving the house without permission. UN جاء أنه يحظر على العاملات في الخدمة المنزلية مغادرة المنزل دون الحصول على إذن.
    Mrs. Bakhtiyari and her three daughters are able to leave the house provided they are escorted by correctional officers. UN ويجوز للسيدة بختياري وبناتها الثلاث مغادرة المنزل على أن يتم ذلك تحت حراسة موظفي مركز الاحتجاز.
    Only your kind invitation could have forced me to leave the house today. Open Subtitles فقط دعوتك اللطيفة قد أرغمتني على مغادرة المنزل اليوم
    Why, when Ivy knows this, did she CHOOSE to leave the house? Open Subtitles لماذا عندما ايفي علمت ذلك، قررت مغادرة المنزل.
    The only thing we know for sure is that she was allowed to leave the house sometimes. Open Subtitles ولكن مانحن متأكدين بشأنه إنه كان مسموح لها مغادرة المنزل في بعض الأحيان
    This routine we have to go through every time we wanna leave the house. Open Subtitles ‫الروتين الذي نخوضه كل مرة ‫نريد مغادرة المنزل
    I tried to leave the house, but I couldn't, and then that's when I started to see them. Open Subtitles حاولت مغادرة المنزل, لكني لم أستطع ذلك و بعدها بدأت برؤيتهم
    It's amazing I even remember to put on underwear before I leave the house. Open Subtitles مذهل أنني أتذكر وضع ثياب داخلية قبل مغادرة المنزل
    I'm on pledge duty, so I can't leave the house. Open Subtitles أنا أخ للمحاكمة، لا أستطيع مغادرة المنزل.
    She can't leave the house before 8:00, right? Open Subtitles أنها لا تستطيع مغادرة المنزل قبل 8: 00، أليس كذلك؟
    If I was doing it, I can't leave the house for the day. Open Subtitles إذا كنت افعلها، لاأستطيع مغادرة المنزل ليوم
    Caregivers, the majority of whom are women, may not be able to leave home to submit a claim or to attend a court hearing. UN وقد لا يتمكن مقدمو الرعاية، ومعظمهم نساء، من مغادرة المنزل لإقامة دعوى أو حضور جلسة بالمحكمة.
    - You leave home to me, and I enjoy it. Open Subtitles - يمكنك مغادرة المنزل بالنسبة لي، وأنا أستمتع به.
    Just when I was leaving the house, I stumbled. Just stumbled. Open Subtitles لقد تعثرت بينما كنت على وشك مغادرة المنزل ، لقد تعثرت فحسب
    If he tries leaving the house, his ankle bracelet beeps, the cops come, and he could be put in jail. Open Subtitles أذا حاول مغادرة المنزل فأن سوار كاحله سوف يزمر, والشرطة تحضر, ويمكن أن يزج في السجن.
    Well, it must be. The girls have long since left home. Open Subtitles حسنًا، لا ريب في ذلك فلقد مضت مدة طويلة منذ مغادرة المنزل
    But usually, it's when you leave your house. Open Subtitles لكن عادةً، ينطبق هذا على وقت مغادرة المنزل
    I can't even get out of the house on my feet. Open Subtitles لا أستطيع حتى مغادرة المنزل على قدمي
    Lot of people are gonna wanna hear your story, but you don't have to leave this house or talk to anybody until you're ready. Open Subtitles الكثير من الناس سيحاولون معرفة قصتك لكن ليس عليكِ مغادرة المنزل أو الحديث مع أحد حتى تكوني مستعدة
    Their mobility (both in the sense of access to transport and ability to leave the home) is also more limited than that of men. UN كما أن إمكانية تنقل المرأة (سواء تعلق الأمر بوصولها إلى وسائل النقل أو قدرتها على مغادرة المنزل) محدودة مقارنة بقدرة الرجل على التنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more