"مغايراً" - Translation from Arabic to English

    • different
        
    • else
        
    • differently
        
    Financial analysis is also required for public sector lending; however, it follows a different format from conventional financial analysis. UN ويُشترط في إقراض القطاع العام إجراء تحليل مالي أيضاً، ولكن هذا التحليل يتبع شكلاً مغايراً للتحليل المالي التقليدي.
    However, given the indirect way of calculating this target, the reality might be very different. UN ومع ذلك، فقد يكون الواقع مغايراً جداً لذلك بالنظر إلى الطريقة غير المباشرة لحساب هذا الهدف.
    But there are more conservative voices in the eagle hunting community... who have different opinions. Open Subtitles لكن هناك العديد من اﻷصوات المحافظة في مجتمع الاصطياد بالنسور التي لديها رأياً مغايراً.
    You think it'll be different for the two of you? Open Subtitles هل تعتقدان أن الأمر سيكون مغايراً بالنسبة لكلينا؟
    It's just sometimes I feel like I see a whole other side of you than anyone else. Open Subtitles لأنني أحياناً أشعر أني أرى فيك جانباً مغايراً.
    It is going to look really strange now because I've already told them one thing and you're going to go in there and you're going to say something completely different. Open Subtitles الأمر سيبدو غريباً للغاية الآن، لأني أخبرتهم بشيءٍ واحد فقط. وأنتَ ستذهب إلى هُناك، وستقول أمراً مغايراً تماماً.
    I must confess I expected love to feel somewhat different than this. Open Subtitles أعترف بأنني توقعت أن يكون الشعور بالحب مغايراً لذلك.
    If we go someplace else, it would be different, but maybe not as good. Open Subtitles إن ذهبنا إلى مكان آخر، سيكون مغايراً ولكن ربما ليس بنفس الجودة.
    In particular, the latest conclusions showed that the amount of explosive used was not as large as initially stated, and the epicentre of the explosion was said to have been different. UN وبصفة خاصة، أظهرت الاستنتاجات الأخيرة أن كمية المتفجرات المستخدمة لم تكن كبيرة إلى الدرجة المصرح بها في البداية، كما قيل إن مركز الانفجار كان مغايراً.
    In particular, the latest conclusions showed that the amount of explosive used was not as large as initially stated, and the epicentre of the explosion was said to have been different. UN وبصفة خاصة، أظهرت الاستنتاجات الأخيرة أن كمية المتفجرات المستخدمة لم تكن كبيرة إلى الدرجة المصرح بها في البداية، كما قيل إن مركز الانفجار كان مغايراً.
    However, the difficulties in measuring social exclusion, should not lead to its omission from the notion of poverty, because it introduces a different dimension to the problem. UN على أن الصعوبات التي تثار في قياس الاستبعاد الاجتماعي لا ينبغي أن تؤدي إلى إسقاطه من فكرة الفقر، لأنه يضيف بعداً مغايراً للمشكلة.
    " Demand-driven " science is a daunting challenge requiring a change in mindset and a different appreciation of the concept of technology transfer. UN فالعلم " الموجّه حسب الطلب " يشكل تحدياً هائلاً يتطلب تغييراً في العقلية وإدراكاً مغايراً لمفهوم نقل التكنولوجيا.
    After the 1980s, industrial policy took a different path towards the promotion of exports through export processing zones and foreign direct investment (FDI) by providing certain privileges to foreign investors, especially in developing countries. UN وبعد الثمانينات، أخذت السياسة الصناعية مساراً مغايراً في اتجاه تعزيز الصادرات عن طريق مناطق تجهيز الصادرات والاستثمار الأجنبي المباشر وذلك بإتاحة بعض الامتيازات للمستثمرين الأجانب، لا سيما في البلدان النامية.
    They're given a set of facts or information that you immediately assume in one thing and at the end of the episode, you find out they mean something entirely different. Open Subtitles نقدم لك مجموعة من الحقائق والمعلومات تفترض تلقائياً أنها تشير إلى شيء معين لكن في نهاية الحلقة تجد أنها تعني شيئاً مغايراً تماماً
    No, you didn't. You said something completely different. Open Subtitles لم تقولي ذلك قلت شيئاً مغايراً تماماً
    I don't see what he's doing that's so different from what I'm doing. Open Subtitles لا أري فيما يفعل شيئاً مغايراً لما أفعل
    It's no different... than the time I let you vote for me. Open Subtitles الأمر ليس مغايراً... لسماحي لك بالتصويت عنّي سابقاً...
    Today is going to be something completely different. Open Subtitles اليوم سيكون أمراً مغايراً تماماً.
    "beaver" meant something else entirely. Open Subtitles و طبعاً في تلك الأيّام كان ''القندس'' يعني شيئاً مغايراً تماماً.
    Maybe tomorrow, when they come back, you'll feel differently. Open Subtitles وربما عند عودتهم غداً يكون شعورك مغايراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more