"مفاعلات الأبحاث" - Translation from Arabic to English

    • research reactors
        
    We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    A particular focus for Australia is the promotion of improvements in the international safety regime for research reactors. UN ومن بؤر التركيز بالنسبة لأستراليا العمل على إدخال تحسينات على النظام الدولي لأمان مفاعلات الأبحاث.
    We must continue our efforts to develop cooperative arrangements for producing nuclear fuel for civilian reactors and significantly reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors. UN ويجب أن نواصل بذل جهودنا من أجل وضع ترتيبات تعاونية لإنتاج الوقود النووي للمفاعلات المدنية والتقليل إلى حد كبير من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية.
    Russia has long since decided that foreign deliveries of fuel for nuclear research reactors will involve only low-enriched uranium. UN وكانت روسيا قد قررت منذ وقت بعيد أن تسليم كميات من الوقود لاستخدامه في مفاعلات الأبحاث النووية لبلدانٍ أجنبية لن يشمل سوى اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Existing IAEA safety standards in the Safety Requirements and Safety Guides categories primarily address either nuclear power plants or research reactors. UN ومعايير الأمان الحالية للوكالة، الواردة في إطار فئات متطلبات الأمان وأدلة الأمان، تتناول في المقام الأول إما محطات القدرة النووية أو مفاعلات الأبحاث.
    To prevent leaks of dangerous nuclear materials, his country and the United States, together with IAEA, had removed highly enriched nuclear fuel from research reactors in Bulgaria, the Libyan Arab Jamahiriya, Romania and Serbia and Montenegro. UN وقال إنه منعا لتسرب المواد النووية الخطرة، قام بلده والولايات المتحدة، ومعهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بإزالة الوقود النووي العالي الإثراء من مفاعلات الأبحاث في بلغاريا والجماهيرية العربية الليبية ورومانيا والصرب والجبل الأسود.
    It also urged all States, particularly those operating, constructing or planning nuclear power reactors, to become parties to the Convention on Nuclear Safety and called for a voluntary extension of the Convention beyond the operation of power plants, for example, to research reactors. UN ويحث وفده أيضا جميع الدول، ولا سيما التي تشغل أو تنشئ مفاعلات للطاقة النووية أو تخطط لإنشائها، على أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمان النووي ويدعو إلى توسيع طوعي لنطاق الاتفاقية بما يتجاوز تشغيل محطات الطاقة كيما يشمل، مثلا، مفاعلات الأبحاث.
    17. The EU is pleased to note the approval of the IAEA's Code of Conduct on the Safety of research reactors. UN 18 - ويلاحظ الاتحاد مع الارتياح الموافقة على مدونة السلوك التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة مفاعلات الأبحاث.
    This includes plans to continue the repatriation of spent highly enriched uranium fuel from research reactors, the development of new types of low-enriched uranium fuel for them and the possible conversion of research reactor cores in third countries. UN ويشمل هذا التعاون وضع خطط لاستمرار العمل على إعادة وقود اليورانيوم عالي التخصيب المُستهلك الناتج من مفاعلات الأبحاث إلى بلد المنشأ، وتطوير أنواع جديدة من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب لها، وإمكانية تحويل قلب مفاعل الأبحاث في بلد ثالث.
    IAEA and its system of comprehensive safeguards agreements and additional protocols should be strengthened through greater international cooperation on nuclear fuel cycles, greater security for sensitive nuclear materials and the substitution of low-enriched uranium for high-enriched uranium in research reactors. UN وينبغي تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظامها الخاص باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية من خلال تعاون دولي أكبر بشأن دورات الوقود النووي، والمزيد من الأمن فيما يتعلق بالمواد النووية الحسّاسة واستبدال اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث.
    This includes plans to continue the repatriation of spent highly enriched uranium fuel from research reactors, the development of new types of low-enriched uranium fuel for them and the possible conversion of research reactor cores in third countries. UN ويشمل هذا التعاون وضع خطط لاستمرار العمل على إعادة وقود اليورانيوم عالي التخصيب المُستهلك الناتج من مفاعلات الأبحاث إلى بلد المنشأ، وتطوير أنواع جديدة من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب لها، وإمكانية تحويل قلب مفاعل الأبحاث في بلد ثالث.
    IAEA and its system of comprehensive safeguards agreements and additional protocols should be strengthened through greater international cooperation on nuclear fuel cycles, greater security for sensitive nuclear materials and the substitution of low-enriched uranium for high-enriched uranium in research reactors. UN وينبغي تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظامها الخاص باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية من خلال تعاون دولي أكبر بشأن دورات الوقود النووي، والمزيد من الأمن فيما يتعلق بالمواد النووية الحسّاسة واستبدال اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث.
    Together with the United States, a programme for returning to the Russian Federation highly enriched uranium from nuclear research reactors of Russian design -- both fresh and irradiated -- has being under way since 2002, accompanied by the conversion of the cores of these reactors from highly enriched to low-enriched uranium. UN وقد شُرع منذ عام 2002 في تنفيذ برنامجٍ، مع الولايات المتحدة، من أجل إعادة اليورانيوم العالي التخصيب من مفاعلات الأبحاث النووية من تصميم روسي - الجديد منه والمشع - إلى الاتحاد الروسي، بالتزامن مع تحويل قلوب هذه المفاعلات من اليورانيوم العالي التخصيب إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    6. The Vienna Group recognizes the non-proliferation and security benefits of the minimization of the use of highly enriched uranium in civilian applications, including the conversion of civilian research reactors to low-enriched uranium fuel. UN 6 - وتقر مجموعة فيينا بمزايا تقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات المدنية على صعيدي عدم الانتشار والأمن، بما في ذلك تحويل مفاعلات الأبحاث المدنية إلى مفاعلات تعمل بوقود اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    28. Mr. Baig (Pakistan), recalling that Pakistan had attended the fifty-seventh session of the Scientific Committee as an observer, said that Pakistan had half a century of experience operating radiation facilities and nuclear installations, including research reactors and nuclear power plants. UN 28 - السيد بيغ (باكستان): أشار إلى أن باكستان قد حضرت الدورة السابعة والخمسين للجنة العلمية بصفة مراقب، وقال إن باكستان لديها نصف قرن من الخبرة في تسيير مرافق الإشعاع والمنشآت النووية، بما في ذلك مفاعلات الأبحاث ومحطات نووية لتوليد الكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more