"مفاعلات الطاقة النووية" - Translation from Arabic to English

    • nuclear power reactors
        
    • nuclear power plants
        
    • nuclear-power reactors
        
    Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. UN وتقيم كندا تعاونا نوويا مع البلدان النامية؛ ويشمل التعاون عمليات تصدير مفاعلات الطاقة النووية والمواد النووية والمعدات.
    For the past two years, the Agency has conducted a number of missions to all 15 Ukrainian nuclear power reactors, covering issues of design safety, operational safety and waste safety. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، قامت الوكالة بإرسال عدد من البعثات إلى جميع مفاعلات الطاقة النووية الأوكرانية البالغ عددها 15، وغطت البعثات مسائل السلامة المتعلقة بالتصميم والتشغيل والنفايات.
    We urge all those operating, constructing or planning nuclear power reactors, if they have not yet adhered to the Convention, to do so now. UN ونحن نحث جميع القائمين بتشغيل أو تشييد أو تخطيط مفاعلات الطاقة النووية التمسك بالاتفاقية اﻵن إذا لم يكونوا قد قاموا بذلك بالفعل.
    It commits Parties to ensure the safety of land-based civil nuclear power plants, inter alia, by providing a legislative and regulatory framework. UN وتُلزم الاتفاقية اﻷطراف بضمان سلامة مفاعلات الطاقة النووية المدنية البرية، ويشمل ذلك وضع أطر تشريعية وتنظيمية.
    We call for a phase-out and decommission of all nuclear power plants. UN نطالب بالإلغاء التدريجي لجميع مفاعلات الطاقة النووية وإقفالها.
    As many nuclear power reactors reach the end of their lifetimes, problems of decommissioning also have to be confronted. UN ومع بلوغ كثير من مفاعلات الطاقة النووية نهاية أعمارها، يلزم أيضا مواجهة مشاكل إنهاء عملها.
    There are currently 442 nuclear power reactors operating in 30 countries, and they supply about 16 per cent of the world's electricity. UN ويوجد حاليا 424 من مفاعلات الطاقة النووية تعمل في 30 بلدا، وتوفر حوالي 16 في المائة من الكهرباء في العالم.
    Most of the new nuclear power reactors which are planned or under construction are in Asia. UN ومعظم مفاعلات الطاقة النووية الجديدة الجاري التخطيط لها أو تشييدها موجود في آسيا.
    Canada's exports of nuclear power reactors and equipment have been to developing countries. UN وتصدر كندا مفاعلات الطاقة النووية والمعدات إلى البلدان النامية.
    Canada's exports of nuclear power reactors and equipment have been to developing countries. UN وتصدر كندا مفاعلات الطاقة النووية والمعدات إلى البلدان النامية.
    It could thus be recognized that some States may separate plutonium for recycling in civilian nuclear power reactors. UN وبذلك يمكن التسليم بأن بعض الدول يجوز لها فصل البلوتونيوم لإعادة تدويره في مفاعلات الطاقة النووية المدنية.
    In the exploitation of nuclear power reactors, great attention is paid to ensuring nuclear safety and radiation protection. UN وفــي استغلال مفاعلات الطاقة النووية يولى اهتمام كبير لضمان اﻷمن النووي والحماية من اﻹشعـــاع.
    My delegation is also deeply concerned about the safety of North Korean nuclear power reactors. UN ويشعر وفد بلادي أيضا بالقلق العميق إزاء سلامة مفاعلات الطاقة النووية في كوريا الشمالية.
    The IRDP provides technical assistance to develop organizational infrastructure and programmatic resources for licensing and oversight of nuclear power reactors UN وتقدم الشراكة المساعدة التقنية لتطوير الهياكل الأساسية التنظيمية والموارد البرنامجية لمنح التراخيص والرقابة على مفاعلات الطاقة النووية
    IAEA currently projects that the number of nuclear power reactors could increase by up to 60 per cent and associated fuel-cycle facilities by up to 45 per cent by 2030. UN وتتوقع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت الراهن أن يزيد عدد مفاعلات الطاقة النووية بنسبة تصل إلى 60 في المائة وعدد ما يرتبط بها من مرافق دورة الوقود بنسبة تصل إلى 45 في المائة بحلول عام 2030.
    Few developing countries have a technological level and infrastructure that would allow them to make use of the present type of nuclear power reactors. UN ولم تستطع الوصول إلى المستوى التكنولوجي اللازم وإقامـة الهيكل اﻷساســي الــذي يتيح لها استخدام النوع الحالي من مفاعلات الطاقة النووية إلا قلــة من البلدان النامية.
    17. As of July 2011, some 440 nuclear power reactors were operating in 29 countries, with 65 new reactors under construction. UN 17 - وحتى تموز/يوليه 2011، فإن عدد مفاعلات الطاقة النووية العاملة في 29 بلدا بلغ نحو 440 مفاعلا، مع وجود 65 مفاعلا جديدا قيد التشييد.
    The framework for expert peer reviews by the IAEA of operational safety at nuclear power plants is being strengthened. UN ويجري حاليا تعزيز إطار استعراضات الخبراء الأقران التي تجريها الوكالة لكفالة سلامة تشغيل مفاعلات الطاقة النووية.
    In 1996 the Slovak nuclear power plants generated almost half of the total electricity in Slovakia. UN ففي عام ١٩٩٦ ولدت مفاعلات الطاقة النووية ما يقرب من نصف إجمالي الكهرباء في سلوفاكيا.
    Thanks to sustainable investments, Slovakia achieved a significant safety improvement in its nuclear power plants. UN وبفضل الاستثمارات المستدامة، حققت سلوفاكيا تقدما كبيرا في أمان مفاعلات الطاقة النووية لديها.
    The scope of the convention would be limited to civil nuclear-power reactors. UN وسيكون نطاق الاتفاقية قاصـــرا على مفاعلات الطاقة النووية المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more