"مفاعلات الماء الخفيف" - Translation from Arabic to English

    • light-water reactors
        
    • light water reactors
        
    • PWRs
        
    • light water reactor
        
    Consequently, cutting-edge technology for light-water reactors has been developed. UN ونتيجة لذلك، تم استحداث التكنولوجيا المتطورة المتمثلة في مفاعلات الماء الخفيف.
    At the beginning, the United States, with a view to controlling nuclear development by Japan, sold to it only light-water reactors feeding on United States-made enriched uranium and prohibited it from developing atomic reactors of other types. UN وفي البداية، اقتصرت الولايات المتحدة، بغية السيطرة على ما تقوم به اليابان من تطوير نووي، على أن باعت لها مفاعلات الماء الخفيف التي تتغذى باليورانيوم المخصب المصنوع في الولايات المتحدة.
    The point is being made that thermal power stations should be provided instead of light-water reactors, and that clarification of past nuclear activities should be a precondition to the provision of light-water reactors. UN وهي تدعو الى تقديم محطات قوى حرارية عوضا عن مفاعلات الماء الخفيف، والى اشتراط إيضاح أمر اﻷنشطة النووية السابقة قبل تقديم مفاعلات الماء الخفيف.
    It is crystal clear that the construction of light water reactors will not be completed within the established time. UN ومن الواضح كل الوضوح أن إنشاء مفاعلات الماء الخفيف لم يستكمل في حدود الوقت المقرر.
    The provision of light water reactors was also addressed in the document. UN وتوفير مفاعلات الماء الخفيف عولج أيضا في تلك الوثيقة.
    The United States deliberately delayed its conclusion of a contract on the provision of light-water reactors to the DPRK, urging it to receive South Korean-type light-water reactors. UN وتعمدت الولايات المتحدة تأخير توقيعها على عقد يقضي بتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات الماء الخفيف، ودفعتها إلى استلام مفاعلات الماء الخفيف المصنوعة في كوريا الجنوبية.
    Only site preparation has been done in the project of the light-water reactors which the United States committed itself to provide to the DPRK by 2003 under the Agreed Framework. UN ولم تُجر سوى عملية تحضير الموقع لمشروع مفاعلات الماء الخفيف الذي تعهدت الولايات المتحدة، بمقتضى الإطار المتفق عليه، أن تقدمها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحلول عام 2003.
    India has opened options for reaching the target through accelerating the indigenous construction of pressurized heavy-water reactors and fast breeder reactors with procurement of light-water reactors from friendly countries, followed by development of light-water reactor technology. UN ولدى الهند خيارات مفتوحة للتوصل إلى الهدف بالتعجيل بالتشييد المحلي لمفاعلات الماء الثقيل المضغوط ومفاعلات المولدات السريعة، مع شراء مفاعلات ماء خفيف من بلدان صديقة، ويلي ذلك استحداث تكنولوجيا مفاعلات الماء الخفيف.
    That is why my Government is playing a central role in the provision of two light-water reactors to North Korea, with a commitment to share the bulk of the costs involved. UN وهذا هو السبب الذي يجعل حكومة بلدي تضطلع بدور أساسي في توفير مفاعلين لكوريا الشمالية من مفاعلات الماء الخفيف مع الالتزام بتقاسم معظم التكاليف المترتبة على ذلك.
    26. Japan aims to develop a nuclear fuel cycle centring on light-water reactors. UN 26 - وتهدف اليابان إلى تطوير دورة للوقود النووي ترتكز على مفاعلات الماء الخفيف.
    However, the officials of the IAEA are making things complicated by disregarding the DPRK-United States Agreed Framework and by bringing up subjects that should be dealt with only when a sizeable portion of the light-water reactors are provided. UN ومع ذلك، فإن المسؤولين الرسميين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية يعقــدون اﻷمور بتجاهلهم ﻹطار العمل المتفق عليه بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة، وباثارتهم لمواضيع لا ينبغي معالجتها إلاعندما يتم توفير جانب كبير من مفاعلات الماء الخفيف.
    The United States was to provide the Democratic People's Republic of Korea with light-water reactors, and the Democratic People's Republic was to dismantle all its nuclear programmes when the United States completed the construction of the light-water reactors. UN وكان يتعين على الولايات المتحدة أن تزود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات للماء الخفيف، وكان يتعين على الجمهورية الشعبية الديمقراطية تفكيك جميع برامجها النووية عندما تكمل الولايات المتحدة تشييد مفاعلات الماء الخفيف.
    One of the important points of the agreement is that we expressed our willingness to freeze our graphite-moderated reactors - the foundation of our independent nuclear-power industry - and that the United States committed itself to arranging to provide appropriate light-water reactors and commensurate compensation for the loss of energy sources resulting from the freeze on our recent graphite-moderated reactors. UN وإحدى النقاط الهامة في الاتفاق هي أننا أعربنا عن استعدادنا لتجميد مفاعلاتنا المهدأة بالجرافيت - وهي اﻷساس الذي قامت عليه صناعتنا المستقلة للقوى النووية، وأن الولايات المتحدة التزمت بإعداد ترتيبات لتوفير مفاعلات الماء الخفيف الملائمة، والتعويض المناسب عن فقد مصادر الطاقة الناتج من تجميد مفاعلاتنا الحديثة المهدأة بالجرافيت.
    Discussions are currently under way between the Korean Peninsula Energy Development Organization and North Korea on the provision of light water reactors in the context of implementation of the Agreed Framework. UN وفي الوقت الراهن تجرى مناقشات بين منظمة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية وكوريا الشمالية بشأن توفير مفاعلات الماء الخفيف في سياق تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    light water reactors UN مفاعلات الماء الخفيف
    light water reactors UN مفاعلات الماء الخفيف
    light water reactors UN مفاعلات الماء الخفيف
    The Democratic People's Republic of Korea has decided to build its own light water reactor under its economic development strategy, given that there is no prospect for the delivery of the light water reactors that had been promised from outside the country. UN لقد قررت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تبني مفاعلا خاصا بها للماء الخفيف في إطار استراتيجيتها للتنمية الاقتصادية، لا سيما في غياب أي احتمالات بتسلم مفاعلات الماء الخفيف التي قدمت لنا وعود بتسليمها من خارج البلد.
    There is also no obvious requirement: India's indigenous power reactors use natural uranium fuel and imported PWRs in both India and Pakistan come with low-enriched uranium fuel supply. UN كمـا أنـه لا يوجد شرط واضح: تستعمل مفاعلات الطاقة محلية الصنع في الهند وقود اليورانيوم الطبيعي، أما مفاعلات الماء الخفيف المستوردة في كل من الهند وباكستان فتأتي بإمداد من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    World capacity to reprocess light water reactor fuel is expected to exceed demand for many decades, until plutonium recycling becomes necessary and more economical. UN يـُتوقـع أن تتجاوز القدرة العالمية على إعادة معالجة وقود مفاعلات الماء الخفيف الطلب عليه طوال عقود عديدة، إلى حين أن تصبح إعادة استخدام البلوتونيوم ضرورية وأقل تكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more