"مفاوضات بشأن هذا" - Translation from Arabic to English

    • negotiations on this
        
    But surely, in today's world, conditions exist to begin negotiations on this primary disarmament objective. UN لكن الشروط متوفرة بالتأكيد في عالم اليوم لبدء مفاوضات بشأن هذا الهدف اﻷساسي لنزع السلاح.
    This would undoubtedly increase the number of delegations wishing to start negotiations on this item, thus bring us closer to consensus. UN وسيؤدي ذلك بدون شك إلى ازدياد عدد الوفود التي تريد بدء مفاوضات بشأن هذا البند مما سيقربنا أكثر من توافق اﻵراء.
    We hope that the Disarmament Commission will now add its voice in underscoring the urgency of negotiations on this important subject. UN ونأمل أن تضم هيئة نزع السلاح صوتها الآن إلى من يؤكدون على الحاجة الملحة إلى إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع الهام.
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1995 session, was unable to undertake negotiations on this subject, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام ١٩٩٥، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1993 session, was unable to undertake negotiations on this subject, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام ١٩٩٣، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1994 session, was unable to undertake negotiations on this subject, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ١٩٩٤ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1995 session, was unable to undertake negotiations on this subject, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام ١٩٩٥، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1993 session, was unable to undertake negotiations on this subject, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام ١٩٩٣، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    " Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1993 session, was unable to undertake negotiations on this subject, UN " وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام ١٩٩٣، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    It is a matter of regret that, due to the inflexible position of certain delegations, the Conference on Disarmament has so far been unable to commence negotiations on this subject. UN ومن دواعي الأسف عجز مؤتمر نزع السلاح حتى الآن، بسبب الموقف المتشدد الذي تتخذه بعض الوفود، عن البدء في مفاوضات بشأن هذا الموضوع.
    The question has been raised before this Conference on Disarmament of whether or not it is this body that should initiate negotiations on this subject in view of the initiatives already adopted outside this forum. UN لقد أثيرت في مؤتمر نزع السلاح مسألة ما إذا كان ينبغي لهذه الهيئة أن تشرع في مفاوضات بشأن هذا الموضوع بالنظر إلى المبادرات التي اعتمدت بالفعل خارج هذا المحفل.
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2007 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 61/97 of 6 December 2006, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام 2007، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، حسبما دعا إليه قرار الجمعية العامة 61/97 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2006 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 60/88 of 8 December 2005, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام 2006، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، حسبما دعا إليه قرار الجمعية العامة 60/88 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2008 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 62/51 of 5 December 2007, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام 2008، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، حسبما دعا إليه قرار الجمعية العامة 62/51 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2007 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 61/97 of 6 December 2006, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام 2007، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، حسبما دعا إليه قرار الجمعية العامة 61/97 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2000 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 54/55 D of 1 December 1999, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام 2000 من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/55 دال المؤرخ 1 كانون الأول/ ديسمبر 1999،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1998 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 52/39 C of 9 December 1997, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ٨٩٩١ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٩٣ جيم المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1998 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 52/39 C of 9 December 1997, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ٨٩٩١ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٩٣ جيم المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١،
    I am sure that all delegations here give pride of place to international law, to the establishment of a framework of resolutions on nuclear disarmament and therefore the conclusions of the International Court of Justice (ICJ) in its 1996 Advisory Opinion, warned us of the obligation we have to undertake negotiations on this topic in good faith. UN وأنا واثق أن جميع الوفود هنا تعتز بحرصها على القانون الدولي وعلى وضع إطار من القرارات المتعلقة بنزع السلاح النووي، ولذا فإن استنتاجات محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة في عام ٦٩٩١، تنبهنا إلى التزامنا بإجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع بحسن نية.
    The importance of preventing the militarization of outer space was reflected in the Final Document of the first special session which the United Nations General Assembly devoted to disarmament, in 1978, a document which called for the holding of negotiations on this topic. UN أما أهمية منع عسكرة الفضاء الخارجي، فقد تجلت في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى التي كرستها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لموضوع نزع السلاح في عام ٨٧٩١، وهي وثيقة دعت إلى عقد مفاوضات بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more