"مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية" - Translation from Arabic to English

    • the CTBT negotiations
        
    • negotiation of the CTBT
        
    • comprehensive test-ban treaty negotiations
        
    • negotiations on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
        
    Right to this moment, the Conference has not been able to agree on starting any activity other than the CTBT negotiations. UN وحتى هذه اللحظة، لم يستطع المؤتمر الاتفاق على بدء أي نشاط آخر غير مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It is for these reasons that Mongolia, a member of the Conference on Disarmament, took an active part in the CTBT negotiations. UN لهذه اﻷسباب شاركت منغوليا، بوصفها عضوا في مؤتمر نزع السلاح، مشاركة نشطة في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    A historic example is the GSE which worked for years before the CTBT negotiations got under way and which provided very useful input for the diplomats when they negotiated the CTBT verification system. UN ومن الأمثلة التاريخية فريق الخبراء العلميين الذي عمل لسنوات قبل مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والذي وفر مدخلات مفيدة جداً للدبلوماسيين عندما ناقشوا نظام التحقق في إطار تلك المعاهدة.
    Slovenia took an active approach from the very beginning to the CTBT negotiations. UN ولقد اتخذت سلوفينيا نهجا نشطا في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ بدايتها.
    These and other contributions made daily in the context of our negotiations can, we feel, make a sound contribution to the achievement of our objective of rapidly completing the negotiation of the CTBT. UN فهذه المساهمة وغيرها من المساهمات المقدمة يوميا في سياق مفاوضاتنا، يمكنها، كما نرى، أن تقدم مساهمة سليمة لتحقيق هدفنا المتمثل في اﻹسراع بإنجاز مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Progress in the comprehensive test-ban treaty negotiations in the Ad Hoc Committee of the Conference on Disarmament, which began in February this year, has been encouraging. UN وإن التقدم المحرز في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في اطار اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح، التي بدأت في شهر شباط/فبراير من هذا العام، يبعث على التشجيع.
    I am pleased that the Conference has started to look beyond the CTBT negotiations. UN وإنني مسرور ﻷن المؤتمر بدأ ينظر الى ما بعد مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    And then there were the CTBT negotiations over the last 30 months, where my country, with its modest means, tried to make a positive contribution to this common effort. UN ثم حين دارت مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الشهور الثلاثين الماضية، حيث حاول بلدي، بإمكاناته المتواضعة، أن يقدم اسهاماً ايجابياً في هذا الجهد المشترك.
    His Government would play an active role in the CTBT negotiations. UN وأضاف أن حكومته ستقوم بدور نشط في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Statement of the Group of 21 on the CTBT negotiations UN بيان مجموعة اﻟ١٢ بشان مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Japan expects that these recent developments will contribute to the acceleration of the CTBT negotiations. UN وتتوقع اليابان أن تساهم هذه التطورات الحديثة في تعجيل مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    China took an active part in the CTBT negotiations and was among the first group of States to sign the Treaty. UN وقد اضطلعت الصين بدور نشط في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من ضمن مجموعة الدول الأولى التي وقعت على تلك المعاهدة.
    At the 1995 NPT Conference, States parties to the Treaty, including the nuclear- weapon States, also set the target for the completion of the CTBT negotiations not later than 1996. UN وكانت اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، ١٩٩٥، بما فيها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، قد حددت كذلك أن يكون موعد لا يتأخر عن ١٩٩٦ هو الموعد المستهدف ﻹتمام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I believe that my endeavours have proved to be valuable in understanding the positions and concerns of all delegations with regard to the agenda and organization of work of the Conference, bearing in mind the existing consensus that the CTBT negotiations will receive the highest priority next year. UN وأعتقد بأنه ثبت أن مساعيﱠ كانت ذات قيمة في تفهم مواقف جميع الوفود واهتماماتها فيما يتعلق بجدول أعمال المؤتمر وتنظيم عمله، مع ايلاء الاعتبار لتوافق اﻵراء القائم بشأن أن مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سوف تلقى أعلى درجة من اﻷولوية في العام القادم.
    I am heartened by the fact that the CTBT negotiations have intensified due to the recent proposals which have brought us even closer to our commonly shared goal, that is, the finalization of the treaty next year. UN ويشجعني تكثيف مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بسبب المقترحات المقدمة مؤخرا والتي قربتنا من هدفنا المشترك وهو الانتهاء من وضع المعاهدة في السنة القادمة.
    At the plenary meeting at the end of the second session of the CD, I emphasized the importance of accelerating the pace of the CTBT negotiations during the third session of the CD. UN في الجلسة العامة عند نهاية دورة المؤتمر الثانية، أكدت على تعجيل سرعة مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خلال دورة المؤتمر الثالثة.
    As stipulated in the Principles and Objectives decided at the NPT Review and Extension Conference, the international community has committed itself to completing the CTBT negotiations no later than 1996. UN وكما جاء بالنص في المبادئ واﻷهداف المقررة في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم اﻹنتشار النووي، أن المجتمع الدولي التزم بانجاز مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد لا يتجاوز عام ٦٩٩١.
    Under this position, I assure you, Mr. President, of my delegation's willingness to cooperate with all the participants of the CD in expediting the process of the CTBT negotiations. UN وأؤكد لكم، يا سيادة الرئيس، استعداد وفدي للتعاون مع جميع المشتركين في مؤتمر نزع السلاح في تعجيل عملية مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We have heard reference in many statements to the essentially small number of issues which remain to be resolved in the CTBT negotiations. UN ولقد استمعنا في بيانات عديدة إلى إشارة إلى العدد القليل تماما من المسائل التي ما زالت تتطلب إيجاد حل لها في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Unfinished Business: the negotiation of the CTBT and the End of Nuclear Testing, Rebecca Johnson, 2009 (United Nations publication, Sales No. GV.E.09.0.4). UN " عمل لم يكتمل: مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، ريبيكا جونسون، 2009، (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع GV.E.09.0.4).
    Mr. HASHIM (Bangladesh): Mr. President, taking the floor toward the close of your term of office, I would like to convey to you, on behalf of the Bangladesh delegation, our warm felicitations on your skilful conduct of the deliberations of the Conference on Disarmament at this crucial final phase of the comprehensive test-ban treaty negotiations. UN السيد هاشم )بنغلاديش(: سيادة الرئيس، إنني إذ آخذ الكلمة في أواخر فترة عملكم في هذا المنصب، أود أن أنقل لكم نيابة عن وفد بنغلاديش تهانينا الحارة على إدارتكم الماهرة لمداولات مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة اﻷخيرة الحاسمة من مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    28. Accordingly, and in keeping with its principled positions on disarmament, Cuba actively participated in negotiations on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the Conference on Disarmament, where it clearly stated what should be the letter and the spirit of the Treaty being negotiated. UN 28 - وبناء عليه، شاركت كوبا بنشاط، بما يتسق مع مواقفها المبدئية في مجال نزع السلاح، في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية داخل إطار مؤتمر نزع السلاح، حيث أعربت بوضوح عن الكيفية التي يتعين أن يكون عليها نص وروح المعاهدة التي يجري التفاوض بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more