"مفاوضو" - Translation from Arabic to English

    • negotiators
        
    They also constitute the main recruitment pool from which international peace negotiators, peace keepers, security and disarmament experts are drawn. UN وهم يشكلون كذلك المصدر الرئيسي للتوظيف الذي يُستمد منه مفاوضو السلم الدوليين وحفظة السلم وخبراء اﻷمن ونزع السلاح.
    Nevertheless, we appreciated the efforts of the text's negotiators to reconcile the different points of view expressed. UN ومع ذلك، فإننا نقدر الجهود التي بذلها مفاوضو النص ولمراعاة مختلف وجهات النظر التي تم الإعراب عنها.
    Former peace negotiators and members of peacekeeping operations of the United Nations should be consulted in the preparation of such guidelines. UN وينبغي أن يستشار مفاوضو السلام السابقون وأفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في إعداد هذه المبادئ التوجيهية.
    Former peace negotiators and members of peacekeeping operations of the United Nations should be consulted in the preparation of such guidelines. UN وينبغي أن يستشار مفاوضو السلام السابقون وأعضاء عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في إعداد هذه المبادئ التوجيهية.
    The summit brought together close to 500 women from all over Colombia, who made specific demands for the peace negotiators to not stand up until they had reached a peace agreement and for the presence of women at the peace negotiation table, among more than 1,000 proposals on each item of the peace negotiation agenda. UN وجمع مؤتمر القمة هذا بين ما يقرب من 500 امرأة من جميع أنحاء كولومبيا قدمن طلبات محددة بأن يواصل مفاوضو السلام جهودهم حتى التوصل إلى اتفاق سلام، وبأن يتاح للمرأة حضور مفاوضات السلام، من بين ما يزيد على 000 1 مقترح بشأن كل بند من بنود جدول أعمال مفاوضات السلام.
    It is not surprising then that there is discomfort among some African countries in having these issues as part of a trade agreement as demanded by EU negotiators. UN وليس من المستغرب إذا وجود شعور بعدم الارتياح لدى بعض البلدان الأفريقية بأن تكون هذه المسائل جزءاً من اتفاق تجاري كما طالب بذلك مفاوضو الاتحاد الأوروبي.
    One approach taken by EAC, more or less along the lines that EC negotiators initially proposed, is to have just a few clauses setting out basic principles on development cooperation. UN وأحد النُهج، هو النهج الذي اتخذته جماعة شرق أفريقيا، يشبه تقريباً ما اقترحه مفاوضو الجماعة الأوروبية في البداية، يقضي بإيراد بضعة أحكام فقط تبين المبادئ الأساسية للتعاون الإنمائي.
    In many respects, the common African positions were addressed to the European Union at a political level, with the expectation that in the spirit of partnership, EU negotiators would fully take these concerns and priorities into account. UN وقد وجهت المواقف الأفريقية المشتركة، من نواح عديدة، إلى الاتحاد الأوربي على صعيد سياسي، مع توقع أنه انطلاقاً من روح الشراكة، سيراعي مفاوضو الاتحاد الأوربي هذه الاهتمامات الأولويات مراعاة تامة.
    Whereas PLO negotiators had called for property restitution and compensation, both for returning refugees and for those who chose not to return, Israel had continued to reject restitution, proposing instead the creation of an international forum to deal with property compensation claims. UN وبينما دعا مفاوضو منظمة التحرير الفلسطينية إلى إعادة ممتلكات كل من اللاجئين العائدين وهؤلاء الذين اختاروا عدم العودة وتعويضهم، واصلت إسرائيل رفض إعادة الممتلكات واقترحت بدلا من ذلك إنشاء منتدى دولي لمعالجة مسألة المطالبات المتعلقة بالتعويض عن الممتلكات.
    In Indonesia, the Maluku Children's Parliament bridged the Muslim-Christian divide, serving as a model for adult peace negotiators. UN ففي إندونيسيا، سد برلمان الطفل في محافظة مالوكو الفجوة بين المسلمين والمسيحيين، وهو ما يشكل نموذجا يحتذى يتبعه مفاوضو السلام من الكبار.
    The discussions took place at two levels, involving on the one hand General Agreement on Trade in Services (GATS) negotiators and on the other hand experts from national capitals. UN وتمت المناقشات على مستويين واشترك فيها، من ناحية، مفاوضو الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومن ناحية أخرى الخبراء من العواصم الوطنية.
    The Maori Fisheries negotiators and the Maori Fisheries Commission approached the Government with a proposition that the Government provide funding for the purchase of Sealords as part of a settlement of Treaty claims to Fisheries. UN فاتصل مفاوضو مصائد الأسماك الذين يمثلون الماوري وشركة مصائد أسماك الماوري بالحكومة مقترحين عليها أن تقدم لهم التمويل لشراء شركة سيلوردز كجزء من تسوية لادعاءات تتعلق بمصائد الأسماك بموجب المعاهدة.
    Within the context of those negotiations, some of the measures being considered may affect Cuba because of the interpretation that United States negotiators are trying to give to the nationalization of United States property undertaken in the late 1950s and early 1960s. UN وينظر، في إطار هذه المفاوضات، في تدابير قد تؤثر على كوبا بسبب التفسير الذي يحاول مفاوضو الولايات المتحدة إعطاؤه لعمليات تأميم ممتلكات الولايات المتحدة التي تمت في أواخر الخمسينات ومطلع الستينات.
    As multiparty negotiators proceed with the business of setting up transitional structures in preparation for the first democratic elections, a number of prisoners are reportedly still being held in connection with activities related to their opposition to the oppressive system of apartheid. UN وإذ يمضي مفاوضو اﻷحزاب المتعددة في عملهم المتمثل في إقامة هياكل انتقالية تحضيرا ﻷول انتخابات ديمقراطية، فإن عددا من السجناء ما زال قابعا في السجون بسبب أنشطة تتعلق بمعارضتهم لنظام الفصل العنصري الظالم.
    It remains to be seen to what extent the existence of such “non-negotiables” - if imposed by State negotiators - compromises the validity not only of the agreements already reached but also of those to come. UN ولا يعلم أحد بعد أي مدى يعرض وجود مثل هذه الأمور " غير القابلة للتفاوض " - إذا فرضها مفاوضو الدولة - للخطر لا صلاحية الاتفاقات التي تم التوصل إليها فحسب بل وصلاحية الاتفاقات المقبلة أيضاً.
    464. With the territorial issues largely resolved on the battlefield, the United States negotiators turned to the question of ending the hostilities. UN ٤٦٤ - ومع حسم القضايا المتعلقة باﻷراضي إلى حد كبير في ميدان المعركة، تحول مفاوضو الولايات المتحدة إلى مسألة إنهاء اﻷعمال العدائية.
    38. To be successful, humanitarian negotiators must be consistent, transparent, accountable and credible in their pursuit of humanitarian objectives and obtaining reliable humanitarian space. UN 38 - ولكي ينجح مفاوضو الشؤون الإنسانية، يتعين عليهم أن يعملوا بانتظام وشفافية وأن يتسموا بالمساءلة والمصداقية في سعيهم لتحقيق الأهداف الإنسانية والتوصل إلى تهيئة حيز إنساني يمكن الاعتماد عليه.
    5. During a meeting organized by ICFY negotiators on 5 August, agreement was reached to continue the process of negotiations within the framework of a general normalization of relations and on the establishment of expert groups to prepare the following themes for negotiations: UN ٥ - وخلال اجتماع نظمه مفاوضو المؤتمر في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، تم التوصل إلى اتفاق على مواصلة عملية المفاوضات في إطار تطبيع عام للعلاقات وعلى إنشاء أفرقة خبراء ﻹعداد المواضيع اﻵتية للتفاوض بشأنها:
    LDC negotiators also participated in a preparatory meeting in June 2001 for the Fourth WTO Ministerial Conference later the same year. UN وشارك مفاوضو أقل البلدان نموا أيضا في حزيران/يونيه 2001 في اجتماع تحضيري للمؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة العالمية للتجارة المعقود في وقت لاحق من نفس السنة.
    That's what hostage negotiators do. Open Subtitles هذا ما يفعله مفاوضو الرهائن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more