"مفتشون" - Translation from Arabic to English

    • inspectors
        
    inspectors of IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999. UN ويقوم مفتشون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بانتظام بمهام التحقق من السجلات الوطنية منذ عام 1999.
    The implementation of these recommendations are being followed up by RPII inspectors and, where appropriate, members of NCPU. UN ويتابع تنفيذ تلك التوصيات مفتشون من المعهد الأيرلندي، مع أعضاء في وحدة مكافحة الجرائم الوطنية، حسب الحاجة.
    This process was carried out under conditions of transparency and monitored by international inspectors. UN ونفذت هذه العملية في ظروف شفافة ورَصَدَها مفتشون دوليون.
    He could not give specific answers to all the questions because the reports were being handled by other inspectors and they were not yet at the implementation stage. UN وقال إنه لا يستطيع أن يعطي إجابات محددة على جميع اﻷسئلة ﻷن التقارير يعالجها مفتشون آخرون ولم تصل بعد إلى مرحلة التنفيذ.
    It is a nationally operated system with inspectors designated by the Commission. UN وهو نظام يتم تشغيله على المستوى الوطني ويشرف عليه مفتشون تابعون للجنة.
    School inspectors for Roma, including of Roma origin, were designated within the 42 County School Inspectorates. UN وعُين مفتشون مدرسيون للغجر في إدارات المقاطعات الـ 42 للتفتيش على المدارس، بما في ذلك مفتشون ينتمون إلى هذه الطائفة.
    In order to regularize this situation, the company's management recently had its aircraft checked by inspectors from the provincial Civil Aviation Directorate in Kisangani. UN ولتسوية هذه الوضعية، عمدت إدارة الشركة إلى إجراء فحوص فنية على طائراتها قام بها مفتشون من الإدارة الإقليمية للملاحة المدنية، قدموا من كيسينغاني.
    inspectors of the IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999. UN ويقوم مفتشون من الوكالة بانتظام بمهمة التحقق من السجلات الوطنية منذ عام 1999.
    It was essential for Vieques to be visited by United Nations inspectors. UN ولا بد وأن يزور بيكيس مفتشون من الأمم المتحدة.
    inspectors are dispatched to relevant authorities and any possible violations of the law will be dealt with. UN ويوفد مفتشون إلى السلطات المعنية، وتعالج أية انتهاكات محتملة للقانون.
    Steps were also being taken to reform the system of oversight through the assessment of judges' performance carried out by specially trained inspectors. UN ويجري أيضا اتخاذ خطوات لإصلاح نظام الرقابة من خلال قياس أداء القضاة، الذي يقوم به مفتشون مدربون تدريبا خاصا.
    Sampling, interviews and all other collection of evidence was performed by qualified and fully trained inspectors. UN قام بأخذ العينات وإجراء المقابلات والعمليات الأخرى لجمع الأدلة مفتشون مؤهلون ومدربون تدريبا كاملا.
    • All sampling and taking of evidence was performed by qualified and fully trained inspectors. UN :: كل عمليات أخذ العينات واستقاء الأدلة قام بها مفتشون مؤهلون مدربون تدريبا كاملا.
    They are inspectors who verify the correctness and completeness of State declarations about nuclear material and installations. UN إنهم مفتشون يتحققون من صحة واكتمال إعلانات الدولـــة فيمــا يتعلــق بالمــواد النووية والمنشآت النووية.
    Shut off her phone, turn off her water, sic the health and building inspectors on her. Open Subtitles اغلق هاتفَها، اقطع المياة عنها حرض مفتشون الصحة والبناية عليها.
    In 2010, inspectors also found two violations of the prohibition on discrimination of a worker during the employment relationship; in 2011, three such violations were established. UN وفي عام 2010، لاحظ مفتشون أيضا انتهاكين للحظر المفروض على التمييز ضد عامل خلال علاقة العمل؛ وفي عام 2011، ثبتت ثلاثة من هذه الانتهاكات.
    In Damascus, Joint Mission personnel continued daily meetings with the Syrian authorities focusing on accelerating ground movements, and inspectors accompanied Syrian counterparts to various sites to verify and inspect progress. UN ففي دمشق، واصل موظفو البعثة المشتركة عقد اجتماعات يومية مع السلطات السورية تركز على تسريع عمليات النقل البري، ورافق مفتشون نظراء سوريين إلى مواقع شتى للتحقق من التقدم وتقييمه.
    The existing policy and guidelines for interaction with participating organizations were revised, and focal-point inspectors, by organization, were designated and given concrete responsibilities. UN ونُقحت السياسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتفاعل مع المنظمات المشاركة، وعُين مفتشون للقيام بدور جهة التنسيق مع كل منظمة، وأُسندت إليهم مسؤوليات محددة.
    Where it can be demonstrated to the satisfaction of the inspection body that the manufacturer has trained and competent inspectors, independent of the manufacturing operations, inspection may be performed by those inspectors. In such a case, the manufacturer shall maintain training records of the inspectors. UN وحيثما تأكد بما يرضي هيئة الفحص أن لدى الصانع مفتشون مدربون أكفاء، مستقلون عن عمليات الصناعة، يمكن أن يقوم هؤلاء المفتشين بالفحص، وفي هذه الحالة يحتفظ الصانع بسجلات تدريب المفتشين.
    Employers' compliance with obligations in respect of child-care facilities was monitored by inspectors from the Ministry of Labour, and the quality of services provided was monitored by several different public bodies and government departments according to the type of facility concerned. UN ويراقب مفتشون من وزارة العمل امتثال المؤاجرين للالتزامات المتعلقة بمرافق رعاية الطفل، وتراقب عدة هيئات عامة وإدارات حكومية مختلفة نوعية الخدمات المقدمة حسب صنف المرفق المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more