"مفتشيات العمل" - Translation from Arabic to English

    • labour inspectorates
        
    labour inspectorates play a significant role in monitoring implementation, and compliance by employers. UN وتؤدي مفتشيات العمل دورا هاما في رصد التنفيذ والامتثال من قبل أرباب العمل.
    Under Transition Plan, labour inspectorates had been created to carry out the fundamental task of safeguarding and re-establishing the validity of work rights for the Guaraní. UN وفي إطار خطة انتقالية، أُنشئت مفتشيات العمل لتنفيذ المهمة الأساسية المتمثلة في صون حقوق أفراد شعب غواراني في مجال العمل وإعادة الشرعية لها.
    The State party should strengthen the mandate of labour inspectorates with a view to enabling them to monitor working conditions of women and to ensuring that their rights are respected. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز ولاية مفتشيات العمل من أجل تمكينها من رصد ظروف عمل المرأة وضمان احترام حقوقها.
    The State party should strengthen the mandate of labour inspectorates with a view to enabling them to monitor working conditions of women and to ensuring that their rights are respected. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف ولاية مفتشيات العمل من أجل تمكينها من رصد ظروف عمل المرأة وضمان احترام حقوقها.
    labour inspectorates should be strengthened and penalties imposed in case of violation. UN وينبغي تعزيز مفتشيات العمل وفرض العقوبات في حالة الانتهاك.
    Furthermore, the Committee recommends that child labour laws should be enforced, the labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بتنفيذ القوانين المتعلقة بعمل الأطفال، وتعزيز مفتشيات العمل وفرض غرامات في حالة انتهاك تلك القوانين.
    Furthermore, the Committee recommends that labour legislation regulating the work of children should be enforced, the labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة بتنفيذ تشريع العمل الذي ينظم عمل الأطفال وتدعيم مفتشيات العمل وفرض عقوبات في حالة انتهاكها.
    labour inspectorates should be strengthened and penalties imposed in case of violation. UN وينبغي تعزيز مفتشيات العمل وفرض العقوبات في حالة الانتهاك.
    Nevertheless, in cases of complaint by workers or employers, the necessary inspections are conducted through the labour inspectorates. UN ومع ذلك ففي حالات تقديم شكاوى من العاملين أو من أرباب العمل تُتخذ إجراءات التفتيش اللازمة عن طريق مفتشيات العمل.
    It is further concerned that labour inspectorates are not effective in controlling child labour. UN وتشعر أيضاً بالقلق لعدم فعالية مفتشيات العمل في مراقبة عمل الأطفال.
    The project builds on successful cooperation with the labour inspectorates in 2010 during which the basic topics for discussion and implementation were generated. UN ويستند المشروع إلى التعاون الناجح مع مفتشيات العمل في عام 2010، الذي تم من خلاله تحديد المواضيع الأساسية المطروحة للمناقشة والتنفيذ.
    Since 2009, in each of the 16 provincial labour inspectorates there has been a section for controlling the legality of employment, including employment of foreigners. UN ومنذ عام 2009، يوجد في جميع مفتشيات العمل الإقليمية الست عشرة أقسام للتحقق من قانونية التوظيف، بما في ذلك توظيف الأجانب.
    The director-general of the Labour Inspectorate, his or her deputy, heads of local labour inspectorates and the chief inspector have the right to impose a fine of up to 50 daily wages. UN ولمدير عام مفتشية العمل ونائبه ورؤساء مفتشيات العمل المحلية وكبير المفتشين الحق في فرض غرامة تصل إلى ما يعادل أجر 50 يوما.
    The Committee also recommends that the child labour laws should be strictly enforced, the labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation. UN وتوصي اللجنة أيضاً بوجوب إنفاذ القوانين المتعلقة بعمل الأطفال إنفاذاً صارماً، وبتعزيز مفتشيات العمل وفرض عقوبات في حالات الانتهاك.
    Legal claims were heard by the relevant labour courts and tribunals, giving rise to amicable settlements, as appropriate, through the labour inspectorates attached to the Ministry of Social Security. UN واستمعت محاكم ومجالس العمل ذات الصلة للمطالبات القانونية فتوصلت إلى تسويات ودية بحسب الاقتضاء ومن خلال مفتشيات العمل المُلحقة بوزارة الضمان الاجتماعي.
    According to the quarterly data provided by the state labour inspectorates in the constituent constituent entities of the Russian Federation, no violations of the labour rights of workers working at home were detected during the implementation of inspection and monitoring measures in 2009. UN ووفقاً للبيانات الفصلية التي تقدمها مفتشيات العمل الحكومية في الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي، لم تحدث أي انتهاكات لحقوق العاملين من منازلهم أثناء تنفيذ تدابير التفتيش والرصد في عام 2009.
    In addition, industrial safety experts will join the team of labour inspectors, thus ensuring that monitoring of compliance with labour legislation and industrial safety provisions will be carried out by all labour inspectorates at the national level, covering: UN ومن الجهة الأخرى، سيتم العمل على إشراك فريق مفتشي العمل وأخصائيي الأمن الصناعي في هذا المسعى، بحيث يمتد نطاق الرقابة على التشريع العمالي وأحكام الأمن الصناعي إلى جميع مفتشيات العمل على الصعيد الوطني ليشمل ما يلي:
    443. The Committee recommends that the State party fully enforce child labour laws and that labour inspectorates be strengthened and penalties imposed in cases of violation. UN 443- وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف القوانين المتعلقة بعمل الطفل تنفيذاً كاملاً وأن تعزز مفتشيات العمل وتفرض عقوبات في حالات الانتهاك.
    This regulation is implemented by either the notary of the local council or the socalled " labour inspectorates " . UN وينفَّذ هذا الحكم إما عن طريق كاتب العدل في المجلس المحلي أو ما يسمى ب " مفتشيات العمل " .
    It recommended full enforcement of child labour laws and that labour inspectorates be strengthened and penalties imposed in cases of violation. UN وأوصت اللجنة بإنفاذ القوانين المتعلقة بعمل الطفل إنفاذاً كاملاً وتعزيز مفتشيات العمل وفرض عقوبات في حالات الانتهاك(46).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more