That resolution provided a strengthened inspection regime by conferring revised and additional authorities to United Nations weapons inspectors. | UN | ونص ذلك القرار على تعزيز نظام التفتيش بتخويل مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة صلاحيات منقحة وإضافية. |
I am pleased to inform you of the decision of the Government of the Republic of Iraq to allow the return of the United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions. | UN | ويسرني أن أُبلغكم بقرار حكومة جمهورية العراق السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق من غير شروط. |
The acceptance by Iraq of the return of United Nations weapons inspectors without conditions gives us some hope that a military attack will be avoided. | UN | وقبول العراق عودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة دون شرط يبعث فينا بعض الأمل في تجنب شن هجوم عسكري. |
That is the task of the United Nations weapons inspectors. | UN | وتلك هي مهمة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة. |
We have carefully noted the decision of the Government of Iraq, announced earlier this week, to allow the return of United Nations weapons inspectors without conditions. | UN | ولقد أحطنا بعناية بقرار حكومة العراق، المعلن في وقت سابق من هذا الأسبوع، بالسماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة من دون شروط. |
The return of the United Nations weapons inspectors to Iraq is just a beginning. | UN | وعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق ما هي إلا بداية. |
I would like to inform you that the Foreign Minister of Iraq, Naji Sabri, has written to me indicating that the Government of the Republic of Iraq has decided to allow the return of United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions. | UN | وأود أن أُبلغكم بأن وزير خارجية العراق، ناجي صبري، كتب إليَّ يقول إن حكومة جمهورية العراق قد قررت السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق من غير شروط. |
Initially, that guidance drew attention to the need to abide by the Charter and to seek a peaceful solution. It therefore concentrated on the role of the United Nations weapons inspectors and on the Security Council process. | UN | وفي البداية، وجهت هذه التوجيهات الانتباه إلى الحاجة إلى الالتزام بالميثاق والسعي إلى تحقيق حل سلمي، ومن ثم ركّزت على دور مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة وعلى عملية مجلس الأمن. |
In that connection, we would like to pay tribute to the courageous decision of the Iraqi Government, which has just agreed to the return to Baghdad of United Nations weapons inspectors. | UN | وفي هذا الصدد، نريد أن نعرب عن التحية للقرار الشجاع الذي اتخذته الحكومة العراقية، التي وافقت الآن على عودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى بغداد. |
He urged all those concerned to ensure full compliance with the relevant Security Council resolutions, for instance by allowing the return of United Nations weapons inspectors, and to recall the need to prevent further suffering among the Iraqi population. | UN | وحث كل من يعنيهم الأمر على كفالة الالتزام التام بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وذلك مثلا عن طريق السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة، والإشارة إلى ضرورة العمل على منع زيادة معاناة الشعب العراقي. |
14. On 16 September 2002, the Minister for Foreign Affairs of Iraq informed me that his Government had decided to allow the return of United Nations weapons inspectors without conditions. | UN | 14 - في 16 أيلول/سبتمبر 2002، أبلغني وزير خارجية العراق بأن حكومته قررت أن تسمح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة دون قيد أو شرط. |
For that reason Austria supports the tireless efforts of the Secretary-General to bring about the speedy, unfettered and unconditional return of United Nations weapons inspectors to Iraq, along with full compliance with the obligations contained in all relevant Security Council resolutions. | UN | ولهذا تؤيد النمسا الجهود الدؤوبة التي يبذلها الأمين العام بغية التوصل إلى عودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق على نحو سريع ودون قيود ولا شروط، إلى جانب امتثال العراق الكامل للالتزامات المنصوص عليها في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The United Arab Emirates welcomes Iraq's acceptance of the return of United Nations weapons inspectors, which represents Iraq's commitment to United Nations resolutions and affirms the sovereignty of international law, strengthening security, peace and stability in the region. | UN | إن دولة الإمارات العربية المتحدة، ترحب بقبول العراق بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة، لما يمثله ذلك من التزام بقرارات الأمم المتحدة وتأكيد لسيادة القانون الدولي، مما يعزز الأمن والسلم والاستقرار في المنطقة. |
8. On 16 September 2002, the Foreign Minister of Iraq informed the Secretary-General that Iraq had decided to " allow the return of the United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions " . | UN | 8 - وفي 16 أيلول/سبتمبر 2002، أبلغ وزير خارجية العراق الأمين العام أن العراق قرر " السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق بدون شروط " . |
I would like to express Latvia's concern at the fact that one of the Organization's Member States -- Iraq -- continues to ignore repeated calls by both the Security Council and the rest of the international community to allow United Nations weapons inspectors on its territory. | UN | وأود أن أعبر عن شاغل لاتفيا إزاء حقيقة أن عضوا من أعضاء هذه المنظمة - العراق - يواصل باستمرار تجاهل مطالبة مجلس الأمن والمجتمع الدولي له على حد سواء السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى أراضيه. |
The text of the amendment contains a factual statement quoted from a letter of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, dated 16 September 2002, addressed to the President of the Security Council, document S/2002/1034, which informed the Council of Iraq's decision to allow the return of the United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions. | UN | يحتوي نص التعديل على بيان فعلي مقتبس من رسالة للأمين العام، السيد كوفي عنان، مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، الوثيقة S/2002/1034، أبلغت المجلس بقرار العراق السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق دون شروط. |
The opening of the session coincided with the announcement, in a letter dated 16 September addressed to the Secretary-General (S/2002/1034, annex) by the Minister for Foreign Affairs of Iraq, that the Government of Iraq had decided to allow the return of the United Nations weapons inspectors without conditions and that the Iraqi side was ready to discuss the practical arrangements necessary for the resumption of inspections. | UN | وتزامن افتتاح هذه الدورة مع إعلان وزير خارجية العراق في رسالة مؤرخة 16 أيلول/ سبتمبر موجهة إلى الأمين العام (S/2002/1034، المرفق) أن حكومة العراق قد قررت السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة بدون شروط وأن الجانب العراقي مستعد لمناقشة الترتيبات العملية اللازمة لاستئناف عمليات التفتيش. |
In a letter dated 16 September addressed to the Secretary-General (S/2002/1034, annex), the Foreign Minister of Iraq stated that his Government had decided to allow the return of the United Nations weapons inspectors without conditions and that the Iraqi side was ready to discuss the practical arrangements necessary for the resumption of inspections. | UN | وفي رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر موجهة إلى الأمين العام (A/22/1034، المرفق)، ذكر وزير خارجية العراق أن حكومته قررت السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة دون شروط وأن الجانب العراقي مستعد لمناقشة الترتيبات العملية اللازمة لاستئناف عمليات التفتيش. |