He agreed, in the national interest, to return to Iraq to meet the IAEA inspectors. | UN | واستجابة منه للمصلحة الوطنية وافق على العودة للعراق ومقابلة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
At the same time, the possibility of using IAEA inspectors may be addressed. | UN | وفي الوقت ذاته يجوز النظر في إمكانية استخدام مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We call on the Democratic People's Republic of Korea to allow IAEA inspectors back into the country to continue their verification work at the earliest opportunity. | UN | وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى السماح بعودة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى البلد لاستئناف عملهم المتعلق بالتحقق في أقرب فرصة. |
Canada notes the recent decision by North Korea to readmit IAEA inspectors and recommence disablement work. | UN | وكندا تحيط علما بالقرار الذي اتخذته كوريا الشمالية مؤخرا بالسماح بعودة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية واستئناف عملية التعطيل. |
We welcome the news that the Democratic People's Republic of Korea has shut down its nuclear reactor at Yongbyon and admitted IAEA inspectors. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بما ورد من أخبار عن قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإغلاق المفاعل النووي في يونغبيون وسماحها بدخول مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
At the same time, even for States with comprehensive safeguards agreements and additional protocols, access by IAEA inspectors to information and locations was not unlimited. | UN | بيد أنه، حتى عند وجود اتفاقات للضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية، فإن إمكانية وصول مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى المعلومات وإلى المواقع لها حدود. |
Since 1992, yearly safeguards inspections have been conducted by IAEA inspectors. | UN | ابتداء من عام 1992 وحتى الوقت الحاضر أجريت عمليات التفتيش الخاصة بالضمانات سنويا من جانب مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
North Korea then rapidly escalated its brinkmanship, which culminated in the expulsion of IAEA inspectors at the end of 2002. | UN | ثم صعدت كوريا الشمالية سياسة الدفع بالأمور إلى حافة الهاوية، التي انتهت بطرد مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نهاية عام 2002. |
We also regret the circumstances in Iraq which have made it difficult for IAEA inspectors to continue their monitoring and verification activities outside Baghdad. | UN | ونأسف أيضا للظروف السائدة في العراق التي جعلت من الصعب على مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يواصلوا أنشطتهم في الرصد والتحقق خارج بغداد. |
We accepted the IAEA inspectors' group on the designated date and sincerely provided them with all conditions so that they could conduct inspection activities of enough scope to maintain the continuity of safeguards at the seven declared facilities. | UN | وقبلنا فريق مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التاريخ المحدد ووفرنا له بإخلاص جميع الظروف حتى يستطيع القيام بأنشطة التفتيش على نطاق كاف للحفاظ على استمرار الضمانات في المرافق السبعة المعلنة. |
That the Democratic People's Republic of Korea had responded to international condemnation of its recent missile launch by expelling IAEA inspectors was disappointing. | UN | ومن المخيب للآمال أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد ردت على الإدانة الدولية التي قوبل بها إقدامها مؤخرا على إطلاق صاروخ بطرد مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In December 2002, the Democratic People's Republic of Korea had expelled IAEA inspectors and disabled their equipment. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 2002، قامت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بطرد مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعطيل معداتهم. |
The Iranian Government still had not provided a complete account of key aspects of its nuclear programme and continued to restrict access by IAEA inspectors. | UN | ولم تقدم حكومة إيران حتى الآن بيانا كاملا للجوانب الرئيسية لبرنامجها النووي وواصلت تقييد وصول مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Containment of Nuclear Weapons Act 2003 provides the requisite powers for facilitating the reporting of information by Ireland to the IAEA and site access by IAEA inspectors in accordance with Ireland's Additional Protocol; | UN | ينص قانون احتواء الأسلحة النووية لعام 2003 على الصلاحيات اللازمة لتسهيل إبلاغ أيرلندا المعلومات إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإمكانية وصول مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى المواقع وفقا للبروتوكول الإضافي الخاص بأيرلندا. |
In December 2002, the Democratic People's Republic of Korea had expelled IAEA inspectors and disabled their equipment. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 2002، قامت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بطرد مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعطيل معداتهم. |
The Iranian Government still had not provided a complete account of key aspects of its nuclear programme and continued to restrict access by IAEA inspectors. | UN | ولم تقدم حكومة إيران حتى الآن بيانا كاملا للجوانب الرئيسية لبرنامجها النووي وواصلت تقييد وصول مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
I have the honour to convey the attached communication, dated 3 December 1997, concerning the return of the International Atomic Energy Agency (IAEA) inspectors to Baghdad, which I have received from the Director General of IAEA. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بخصوص عودة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى بغداد، والتي تلقيتها من المدير العام للوكالة. |
12. Her Government had supported from the very beginning the simplified procedure for the designation of IAEA inspectors, and it did not require visas for the inspectors. | UN | 12 - وأردفت قائلة إن حكومتها قد أيَّدت منذ البداية الإجراء المُبسَّط لتعيين مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تطلب حصول المفتشين على تأشيرات دخول. |
We believe that North Korea should relinquish its nuclear ambitions and readmit IAEA inspectors as soon as possible so as to finally enable the Agency to verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ونعتقد أنه ينبغي لكوريا الشمالية أن تتخلى عن طموحاتها النووية وأن تقبل مجدداً بعودة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أقرب وقت ممكن بما يتيح للوكالة في نهاية المطاف أن تتحقق من صحة واكتمال الإعلان الأوَّلي عن المواد النووية الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Iraqi argument that it was cooperating with the IAEA was false 24 months ago, coming at a time when Iraq was concealing hundreds of thousands of pages of documents on its nuclear programme from IAEA inspectors. | UN | وقد كان ادعاء العراق بأنه يتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ادعاء كاذبا قبل ٢٤ شهرا، حيث كان يُطرح في وقت كان العراق يخفي فيه عن مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية مئات اﻵلاف من صفحات الوثائق المتعلقة ببرنامجه النووي. |