"مفتوحة و" - Translation from Arabic to English

    • open and
        
    If you have a reaction, we're ready to do whatever's necessary... to ensure your airways stay open and your heart keeps beating. Open Subtitles إن أصابك رد فعل فنحن جاهزون لفعل ما هو ضروري لتأكيد أن مجاري التنفس مفتوحة و أن القلب يستمر بالدق
    Evacs coming out. Keep your eyes open and your heads down! Open Subtitles فريق الإخلاء قادم ، ابقو أعينكم مفتوحة و أخفضو رؤوسكم
    With you being open and honest about your mistakes helped me take a step back and realize what I need to let go of. Open Subtitles وجودك مفتوحة و صادقا عن أخطائك ساعدني اتخاذ خطوة للوراء وتدرك ما أنا بحاجة إلى ترك.
    I need you to leave this window open, and I need you to sit by your brother, okay? Open Subtitles أريد منك أن تترك هذه النافذة مفتوحة و أريد منك أن تجلس بجانب أخيك , إتفقنا ؟
    I just fell asleep with my eyes open, and I was having a nightmare Open Subtitles انا فقط غفوت و عيوني مفتوحة و لقد جائني كابوس
    Just got to keep the lines of communication open and give yourself a break every now and then while you're at it. Open Subtitles فقط حصلت على إبقاء خطوط الاتصال مفتوحة و تعطي لنفسك استراحة كل الآن ثم حين كنت في ذلك.
    Nothing yet, but the lines are open and operators are standing by. Open Subtitles لا شيء بعد، لكن الخطوط مفتوحة و المشغلين مستعدين
    The Carlton campus will remain open and the student body will be comprised of deaf students only. Open Subtitles ومباني كارلتون تكون مفتوحة و وسوف تشمل الجسم الطلابي فقط الطلاب الصم.
    A, don't leave your curtains open, and two, it's kind of hard to miss a bunch of Japanese people running and screaming for their lives. Open Subtitles أولاً,لا تتركي ستائرك مفتوحة و ثانياً , إنه نوعاً ما صعب أن تفوّت مجموعة يابانيون يركضون و يصرخون لحياتهم.
    ... It was as if the heavens open and hear the angels sing. Open Subtitles لقد كان الأمر كأن السماء مفتوحة و أنا سمعت الملائكة تغني
    You just keep your eyes open and keep your wits about you. Open Subtitles ابقوا فقط عيونكم مفتوحة و أبقوا عقولكم متيقظة
    By 1939, only a few hundred churches remained open and only four bishops were not in prison. Open Subtitles بحلول عام 1939 لم يتبقَ سوى بضع مئات من الكنائس مفتوحة و فقط أربعة أساقفة لم يكونوا في السجن
    I leave the window open and I feed him sometimes. Open Subtitles اترك النافذة مفتوحة و أطعمه في بعض الأحيان
    Well, let's keep our eyes open and our mouths shut. Open Subtitles حسنا, لنبقي عيوننا مفتوحة و أفواهنا مغلقة.
    Run fast, keep your wits about you, keep your eyes open and God and the King will keep an eye on you. Open Subtitles اركضوا بسرعة، حافظوا على رباطة الجأش إبقوا أعينكم مفتوحة و الرب و الملك سيرعوكم
    And he was always leaving the window open, and the door to the balcony, and the fan on. Open Subtitles كان دائما ما يترك النافذة مفتوحة, و الباب مُشرعٌ على الشرفة, و المروحة تعمل
    We need every trauma room open and everyone suited up. Open Subtitles نحتاج إلى أن تكون غرفة الرضوح مفتوحة و الجميع متأهبين
    The polls are open, and, uh, in a few minutes, I give my final address. Open Subtitles أبواب الإقتراع مفتوحة و فى دقائق معدودة سألقى خطابى الأخير
    Uh, you could see a large, private dining room at the back. The doors were open, and two very... well, heavyset gentlemen in tuxedoes stood by the door. Open Subtitles غرفة طعام كبيرة في الخلف و كانت الأبواب مفتوحة و كان هناك رجلان ضخمان هناك
    You just keep your eyes open and keep your wits about you. Open Subtitles ابقوا فقط عيونكم مفتوحة و أبقوا عقولكم مفتوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more