It was noted, in this regard, that the provisions could be used for corruptive practices. | UN | ولوحظ، في هذا الصدد، أن هذه الأحكام يمكن استخدامها في ممارسات مفسدة. |
You sound like my mother. Don't worry, party pooper! | Open Subtitles | انتِ تبدين مثل والدتى لا تقلقى يا مفسدة الحفلات |
Except that absolute power corrupts absolutely, you know that whole caveat. | Open Subtitles | باستثناء أن السلطة المطلقة مفسدة تماماً ، و تعلمون كل هذه التنبيهات |
I haven't done shots since college, and I just didn't want to be the wet blanket. | Open Subtitles | لم أحتسي هذه الكميات منذ كنت بالكلية وذلك لأنني لم أرغب أن أكون مفسدة المتعة |
"bit of a killjoy, | Open Subtitles | مفسدة للبهجة قليلاً |
And you are a bitchy, spoiled little girl who wants to blame me for all of your problems instead of just looking in the mirror. | Open Subtitles | وانتِ عاهرة صغيرة مفسدة تريد ان تلومني على جميع مشاكلها عوضاً عن النظر في المرآة |
You know I hate to be a Buzzkill... but are we gonna talk about the possibility this could be a trap? | Open Subtitles | أكره أن أكون مفسدة لللأمور لكن هل سنتحدث |
- Belle, don't be such a Spoilsport. | Open Subtitles | - " بيلا " لا تكوني مفسدة المرح |
I have a hell of a lot more love than you have because I'm willing to go out and get corruptive for it. | Open Subtitles | لدي جحيم الكثير المزيد من الحب مما لديك لأنني على استعداد لالخروج والحصول على مفسدة لذلك. |
All these... songs... are corruptive and pornographic. | Open Subtitles | كل هذه الاغاني هي مفسدة وإباحية |
1. States Parties shall endeavour, in accordance with fundamental principles of their domestic law, to reduce existing or future opportunities for engaging in corruptive practices, involving one or more legal persons incorporated within their jurisdiction, through appropriate legislative, administrative or other measures. | UN | 1- تسعى الدول الأطراف، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، الى تقليل الفرص المتاحة حاليا أو مستقبلا للضلوع في ممارسات مفسدة تتعلق بواحدة أو أكثر من الهيئات الاعتبارية المؤسسِة داخل ولايتها القضائية، وذلك باتخاذ ما يلزم من تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها. |
No... come on, don't be a party pooper. | Open Subtitles | لا ... هيا , لا تكوني مفسدة حفلات. |
Party pooper. | Open Subtitles | أنتي مفسدة الحفلات ألست كذلك؟ |
I thought it ironic that Carlo Mascarpone was an admirer of Machiavelli... whose major theme was that "power corrupts... and absolute power corrupts absolutely. " | Open Subtitles | و كانت فلسفته الأساسية هو أن القوة تفسد و أن القوة المطلقة مفسدة مطلقة |
'Power corrupts and absolute power corrupts absolutely. "' | Open Subtitles | و القوة المطلقة مفسدة مطلقة |
I don't have to be the wet blanket, because even on just a short spin up the coast, | Open Subtitles | لست مضطرة لأن أكون مفسدة الخطط لأنه برحلة قصيرة حتى عبر الشاطئ |
Listen, I really didn't want to go on the trip, but I didn't want to be a wet blanket, and then you rented the house car, okay? | Open Subtitles | اسمع, أنا حقًا لم أشأ الذهاب في هذه الرحلة لكن لم أشأ ان أكون مفسدة المتعة ومن ثم استأجرت السيارة المنزلية |
Bit of a killjoy, | Open Subtitles | مفسدة للبهجة قليلاً |
But I felt too spoiled and stained for love. | Open Subtitles | لكني شعرت وكأني مفسدة وملوثة كي أحب |
Send a drink to Ms. Buzzkill down there, on me. | Open Subtitles | أرسل هذا الشراب لـلسيدة "مفسدة اللذات" على حسابي |
Spoilsport! | Open Subtitles | مفسدة الحفلة |
Claire, you're such a ruiner. | Open Subtitles | كلير يالك من مفسدة |
I'm so confused about Henry and Vince, and the only thing that made me feel better was knowing that you were as messed up as I am. | Open Subtitles | والشيئ الوحيد الذي جعلني أشعر بتحسن هو أنني علمت باأنكِ مفسدة تماماً مثلي |
With regard to the charge of distributing obscene material, the criminal offence of selling obscene videotapes has constituted a major part of the cases. | UN | فيما يتعلق بتهمة توزيع مواد مفسدة لﻷخلاق مثلت جريمة بيع شرائط تلفزيونية مثيرة للشهوات جزءا كبيرا من الحالات . |
There had been no explanation as to who would be targeted by robust peacekeeping; that meant that even sitting governments could be classified as " spoilers " which needed to be dealt with. | UN | وذكر أنه لم يقدم إيضاح لمن سيكون المستهدف من حفظ السلام القوي، ومعنى هذا أن الحكومات القائمة نفسها يمكن تصنيفها على أنها " مفسدة " ومن ثم يتعين التصدي لها. |