"مفصلة حسب نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • disaggregated by sex
        
    • gender-disaggregated
        
    • sex-disaggregated
        
    • disaggregated by gender
        
    • gender disaggregated
        
    • genderdisaggregated
        
    • sex disaggregated
        
    • age-disaggregated
        
    • gender-specific
        
    • gender-segregated
        
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Social Insurance Fund Board does not have data disaggregated by sex or by the status of a parent or guardian, because this type of insurance is equal both for men and women. UN وليس لدى مجلس إدارة صندوق التأمين الاجتماعي بيانات مفصلة حسب نوع الجنس ووضع الأب أو الوصي، ذلك لأن هذا النوع من التأمين ينطبق بالتساوي على الرجال والنساء على حد سواء.
    She stressed the need for gender-disaggregated statistics in accordance with the Committee's General Recommendation No. 9. UN وشددت على الحاجة إلى جمع إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس عملا بالتوصية العامة رقم 9 للجنة.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استكمال وثائق خططه المتعلقة بالمساعدة التقنية لكفالة جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    The Committee requests the State party to include detailed information on the implementation of the Convention in the Azores and Madeira, including through the provision of sex-disaggregated statistical data, in its next periodic report. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية عن تنفيذ الاتفاقية في إقليمي جزر الأزور وماديرا، بما في ذلك من خلال بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس.
    sex-disaggregated data base is being prepared. UN ويجري الآن إعداد قاعدة بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Where statistics are available, they are not disaggregated by gender. UN وحيثما تتوفر الإحصاءات، فهي ليست مفصلة حسب نوع الجنس.
    She welcomed the fact that all sectors of society had been involved in the preparation of the report, and that it contained gender disaggregated data. UN ورحبت بمشاركة جميع قطاعات المجتمع في إعداد التقرير، وباحتوائه على بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Kindly provide statistical data disaggregated by sex on current participation in the agriculture sector. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس عن المشاركة الحالية في قطاع الزراعة.
    Please provide statistical data disaggregated by sex on the main causes of deaths. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس عن الأسباب الرئيسية للوفيات.
    Such efforts need to ensure that all data are disaggregated by sex in order to inform delivery that meets the needs of all people; UN ومن الضروري أن تضمن هذه الجهود أن تكون جميع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس للاستنارة بها في تقديم خدمات تفي باحتياجات جميع الناس؛
    The need for gender-related analysis, data disaggregated by sex, and gender impact assessments is also underscored. UN وتم أيضا التأكيد على الحاجة إلى تحليلات للتباينات بين الجنسين وإلى بيانات مفصلة حسب نوع الجنس وإلى تقييمات للآثار المترتبة على نوع الجنس.
    Please provide gender-disaggregated statistics on trends regarding the rates of suicide since 2001 as well as information on the steps being taken to reduce such rates and increase access to information and psychological services. UN يرجى تقديم إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس عن الاتجاهات الخاصة بمعدلات الانتحار منذ عام 2001، وكذلك معلومات عن الخطوات المتخذة لتخفيض تلك المعدلات، ولزيادة إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات النفسية.
    She therefore asked for gender-disaggregated data on bank loans. UN ومن الواجب إذن أن تقدم بيانات مفصلة حسب نوع الجنس فيما يتصل بالقروض المصرفية.
    Collection of gender-disaggregated data on farming technologies UN جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن تكنولوجيات الزراعة
    In several areas there are no gender-disaggregated data available on violence against women. UN وفيما عدا مجالات لا تتوفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن العنف ضد المرأة.
    Such an assessment would require, among other things, the availability of sex-disaggregated data. UN ويتطلب ذلك التقييم جملة أمور، منها توفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    (ii) Increased number of countries collecting and using sex-disaggregated and gender-responsive statistics UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقوم بجمع، واستخدام، إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس وتراعي المنظور الجنساني
    Kindly provide sex-disaggregated data on people who marry between the ages of 16 and 18. UN يرجى تقديم بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن الأشخاص الذين يتزوجون وتتراوح أعمارهم ما بين 16 و 18 سنة.
    Information on university attendance should include data disaggregated by gender and course type. UN وفيما يتصل بالالتحاق بالجامعة، يرجى توفير معلومات مفصلة حسب نوع الجنس وبرامج الدراسة.
    Some institutions do not provide gender disaggregated data at all. UN ولا تقدم بعض المؤسسات بيانات مفصلة حسب نوع الجنس على الإطلاق.
    The Committee suggests that States parties provide genderdisaggregated data in their reports: data on the voluntary recruitment of children below the age of 18 years and on students attending schools operated by or under the control of the armed forces. UN وتقترح اللجنة أن تُضمِّن الدول الأطراف تقاريرها بيانات مفصلة حسب نوع الجنس: أي بيانات عن التجنيد الطوعي للأطفال دون سن الثامنة عشرة وعن الطلاب الملتحقين بمدارس تديرها القوات المسلحة أو تخضع لسيطرتها.
    The Gender Affairs Division was able to observe that the questionnaires included appropriate questions related to sex disaggregated data. UN وتأكدت شعبة الشؤون الجنسانية من احتواء الاستبيانات على الأسئلة المناسبة للحصول على بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    The Commission urged the Secretary-General to organize, subject to the availability of extrabudgetary resources, regional expert group meetings with a view to developing gender- and age-disaggregated and gender-sensitive psychosocial and mental health situation analyses and indicators as a basis for determining progress in women’s and girls’ emotional well-being and mental health. UN وحثت اللجنة اﻷمين العام على أن ينظم، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، اجتماعات ﻷفرقة خبراء إقليمية ﻹعداد تحليلات ومؤشرات للحالة النفسية والعقلية مفصلة حسب نوع الجنس والعمر ومراعية لنوع الجنس، لتكون أساسا لتحديد مدى التقدم في مجال السلامة النفسية والعقلية للنساء والفتيات.
    10. Encourages the collection, provision and use by the United Nations system and its subsidiary bodies of data disaggregated by sex and other gender-specific information, as one of the means by which obstacles to the integration of a gender perspective can be monitored and addressed; UN 10 - يشجع على أن يتم في منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية جمع وتوفير واستخدام بيانات مفصلة حسب نوع الجنس وغير ذلك من المعلومات الخاصة بنوع الجنس، باعتبارها إحدى الوسائل التي يمكن بها رصد العقبات التي تعترض إدماج المنظور الجنساني، والتصدي لهذه العقبات؛
    Therefore, it is the enterprises that already have gathered experience from joint consultation committees that are to draw up gender-segregated pay statistics. UN وبالتالي، أصبح على المشاريع التي اكتسبت بالفعل خبرات من لجان المشاورات المشتركة أن تضع إحصاءات للأجور مفصلة حسب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more