"مفهوم الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • the concept of terrorism
        
    • notion of terrorism
        
    • definition of terrorism
        
    • the meaning of terrorism
        
    Any criminalization of a terrorist organization that is exclusively based on the goals of the organization risks inadequately expanding the concept of terrorism. UN وأي تجريم لمنظمة إرهابية يستند فقط إلى أهداف المنظمة ينطوي على خطر توسيع مفهوم الإرهاب بصورة غير ملائمة.
    The international community must agree on the meaning of the concept of terrorism in order to avoid a battle over words. UN ويجب أن يتفق المجتمع الدولي على معنى مفهوم الإرهاب بغية تجنب التشاجر حول الكلمات.
    What was needed was a unified and comprehensive approach to the concept of terrorism. UN وما يلزم هو نهج موحد وشامل حيال مفهوم الإرهاب.
    In 2005, the HR Committee believed that the impact of the Prevention of Terrorism Act 2002 may be all the more serious as the notion of terrorism is vague and lends itself to broad interpretations. UN رأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في عام 2005، أن الآثار المترتبـة على قانـون مكافحة الإرهاب لعام 2002 قد تكون خطرة خاصة أن مفهوم الإرهاب غير واضح وأن إمكانيات تأويله واسعة للغاية.
    Elements such as State terrorism or the difference between the concept of terrorism and the legitimate right of peoples to free self-determination were ignored. UN وقد جرى تجاهل عناصر مثل إرهاب الدولة أو الفرق بين مفهوم الإرهاب وحق الشعوب المشروع في تقرير مصيرها بحرية.
    Even worse, we presented to the world's peoples the concept of terrorism from the contemporary Western perspective. UN والأسوأ من ذلك أننا قدمنا لشعوب العالم مفهوم الإرهاب من المنظور الغربي المعاصر.
    Therefore a terrorism section defining the concept of terrorism has been inserted into the Criminal Code. UN ولذلك، أدرجت في القانون الجنائي مادة عن الإرهاب تحدد مفهوم الإرهاب.
    The first paragraph of Section 88 of the Criminal Law defines the concept of terrorism and determines liability for that. UN ويعرف القانون الجنائي في الفقرة الأولى من البند 88 مفهوم الإرهاب ويحدد المسؤولية في هذا الصدد.
    the concept of terrorism must not be linked with Islam and Muslims or with any other religion, culture or ethnic group. UN ويجب ألا يرتبط مفهوم الإرهاب بالإسلام والمسلمين أو بأي دين آخر أو ثقافة بعينها أو بانتماء لجماعة محددة.
    the concept of terrorism had been clarified, to some extent, by the 1999 OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism. UN وقال إن مفهوم الإرهاب قد جرى إيضاحه إلى حد ما بواسطة اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي المعتمدتين في عام 1999.
    4. Extension of the concept of terrorism to ordinary offences UN 4- توسيع نطاق مفهوم الإرهاب ليشمل الجرائم العادية
    Under this set of rules, the concept of " terrorism " or " terrorist act " as indicated in Articles 2 and 4 of the Convention, has been fully taken into Italian legislation. UN وجرى بموجب هذه المجموعة من القواعد، إدخال مفهوم " الإرهاب " أو " العمل الإرهابي " بشكل كامل في التشريعات الإيطالية، حسبما تشير إليه المادتان 2 و 4 من الاتفاقية.
    137. On the other hand, the concept of " terrorism " was seen to be linked to a plurality of subjectivities, with an unquestionable element of association. UN 137 - ومن جهة أخرى، يُنظر إلى مفهوم " الإرهاب " على أنه مرتبط بعناصر متعددة يدخل فيها بدون شك عنصر التجمع.
    It called on the international community to join forces to eradicate terrorism, to finalize the text of the comprehensive convention on international terrorism and to convene a high-level international conference under the auspices of the United Nations to define the concept of terrorism. UN ويدعو المجتمع الدولي إلى ضم جهوده للقضاء على الإرهاب ووضع اللمسات الأخيرة على نص اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي وعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لتعريف مفهوم الإرهاب.
    For that reason it had called, both in the General Assembly and elsewhere, for the holding of an international conference to define the concept of terrorism in a way that dealt with both the symptoms and the causes and provided a legal framework that covered all aspects of the matter. UN ولهذا السبب، دعا الوفد في الجمعية العامة وغيرها إلى عقد مؤتمر دولي لتعريف مفهوم الإرهاب على نحو يتصدي لمظاهره وأسبابه على السواء، ويوفر إطارا قانونيا يتناول جميع جوانب المسألة.
    A project currently under development will provide a forum for discussion on the concept of terrorism and policies in the region designed to counter terrorist activities. UN وسيوفر مشروع يجري إعداده حاليا منتدى للمناقشة بشأن مفهوم الإرهاب والسياسات المتبعة في المنطقة والهادفة إلى مكافحة أنشطة الإرهاب.
    The notion of terrorism is referred to everywhere, sometimes in an arbitrary manner. UN ونرى كذلك أن مفهوم الإرهاب مستخدم في كل مكان وأحيانا بصورة اعتباطية.
    7. States should report on whether their legislation includes the notion of " terrorism " , " act of terrorism " , or any similar notion, and whether there exists a definition of such terms in their legislation or case law. UN 7- وينبغي أن تبيِّن الدول في تقاريرها إذا كانت تشريعاتها تحتوي على مفهوم " الإرهاب " أو " الأعمال الإرهابية " أو أي مفهوم آخر مماثل، وما إذا كان هناك تعريف لهذا المفهوم في تشريعاتها أو سوابقها القضائية.
    A special committee has been formed in the Ministry of Justice, Islamic Affairs and Religious Endowments to review the criminal laws and consider bringing them into line with the new international developments in the context of combating the serious criminal offences covered by the notion of terrorism. UN - تم تشكيل لجنة خاصة بوزارة العدل والشؤون الإسلامية والأوقاف لإعادة دراسة القوانين العقابية وذلك للنظر في مواءمة تلك القوانين مع المستجدات الدولية وذلك في إطار مكافحة الأعمال الإجرامية الخطيرة والتي تندرج تحت مفهوم الإرهاب.
    In that regard, his delegation was concerned at the tendency to use a vague, overly broad definition of terrorism to persecute human rights groups. UN وفي هذا الصدد يرى وفد الأرجنتين أن من دواعي القلق النزوع إلى استخدام مفهوم الإرهاب بشكل غامض ومفرط لاضطهاد جماعات الدفاع عن حقوق الإنسان.
    4. Financing or contributing to the financing of terrorism, terrorist activities or terrorist organizations in accordance with the meaning of terrorism as defined in the Lebanese Penal Code; UN 4 - تمويل أو المساهمة بتمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية بحسب مفهوم الإرهاب كما هو منصوص عليه في قانون العقوبات اللبناني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more