Norway encouraged UNHCR to continue to bridge the gap between the humanitarian and development communities. | UN | وقد شجَّعت النرويج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة ردم الثغرة الفاصلة بين الدوائر الإنسانية والإنمائية. |
The Government of Georgia was also instrumental to this process, and was urged by UNHCR to provide the legal framework required for large-scale return and to build a solid basis for national reconciliation. | UN | وكان لحكومة جورجيا أيضاً دور فعال في هذه العملية، وقد حثتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وضع الإطار القانوني اللازم للعودة على نطاق واسع وبناء قاعدة رصينة للمصالحة الوطنية. |
IOM worked in partnership with UNHCR to protect the most vulnerable migrants. | UN | إن المنظمة الدولية للهجرة تعمل بالشراكة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على حماية أضعف المهاجرين. |
Strengthening the capacity of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to carry out its mandate | UN | تعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الاضطلاع بولايتها |
64. He called upon the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) to implement the recommendations of OIOS and urged the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to urgently address the irregularities identified in its operations. | UN | 64 - وأهاب بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لكي ينفذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كما حث مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على معالجة المخالفات المحددة في عملياتها بصفة عاجلة. |
II. Work of the sixty-third session 11. As the basis for the general debate, the High Commissioner delivered an opening statement, the text of which is available on UNHCR's website (www.unhcr.org). | UN | 11 - تمهيداً للمناقشة العامة، ألقى المفوض السامي بياناً افتتاحياً يرد نصه في موقع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على شبكة الإنترنت (www.unhcr.org). |
Member States encouraged UNHCR to strengthen its capacity to address sexual and gender-based violence (SGVB). | UN | وشجعت الدول الأعضاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز قدرتها على مكافحة العنف الجنسي والجنساني. |
His delegation encouraged the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to devise strategies to cope with millions of climate migrants. | UN | وشجع وفده مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وضع استراتيجية لمواجهة هجرة الملايين بسبب المناخ. |
The mediation team also works closely with UNHCR to promote and strengthen confidence-building measures, such as seminars on Sahrawi culture and family visits. | UN | ويعمل فريق الوساطة عن كثب أيضاً مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز تدابير بناء الثقة، مثل تنظيم الحلقات الدراسية عن الثقافة الصحراوية والزيارات العائلية. |
Gambia also encouraged UNHCR to continue its efforts to register the Saharan refugees living in miserable conditions in the camps in Tindouf. | UN | كما تشجع غامبيا مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة جهودها لتسجيل اللاجئين الصحراويين الذين يعيشون في ظروف بائسة في مخيمات بتندوف. |
The mediation team also works closely with UNHCR to promote confidence-building measures, such as seminar and family visits. | UN | كما يعمل فريق الوساطة بشكل وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز تدابير بناء الثقة، مثل عقد حلقات دراسية وتنظيم زيارات للأسر. |
In this connection, an example of the measures they have taken is the training being offered, with cooperation from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), to those directly involved in implementing it. | UN | وقد تم، في جملة الأمثلة على التدابير المتخذة في هذا الصدد، التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تأهيل الأشخاص الذين سيكونون معنيين مباشرة بتنفيذ هذا القانون. |
In conclusion, she asked how the Special Representative viewed the situation of asylum-seekers in Cambodia and the capacity of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to fulfil its mandate there. | UN | وختاما، سألت عن رأي الممثل الخاص في حالة طالبي اللجوء في كمبوديا وعن مدى قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الوفاء بولايتها هناك. |
13. Encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights, within their respective mandates, in the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of refugees, returnees and displaced persons in Africa; | UN | 13 - تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، كل في نطاق ولايتها، في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا؛ |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations High Commissioner for Refugees on strengthening the capacity of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to carry out its mandate (A/58/410) | UN | مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن تعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الاضطلاع بولايتها (A/58/410) |
A/58/410 Item 112 - - Report of the United Nations High Commissioner for Refugees, questions relating to refugees, returnees and displaced persons and humanitarian questions - - Strengthening the capacity of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to carry out its mandate - - Note by the Secretary-General [A C E F R S] | UN | A/58/410 البند 112 - تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين والمسائل الإنسانية - تعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الاضطلاع بولايتها - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
11. Encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the African Commission on Human and People's Rights, within their respective mandates, in the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of refugees, returnees and displaced persons in Africa; | UN | 11 - تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، كل في نطاق ولايته، في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا؛ |
11. Encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights, within their respective mandates, in the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of refugees, returnees and displaced persons in Africa; | UN | 11 - تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، كل في نطاق ولايته، في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا؛ |
11. As the basis for the general debate, the High Commissioner delivered an opening statement, the text of which is available on UNHCR's website (www.unhcr.org). | UN | 11- تمهيداً للمناقشة العامة، ألقى المفوض السامي بياناً افتتاحياً يرد نصه في موقع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على شبكة الإنترنت (www.unhcr.org). |
UNHCR's mission statement stresses its role in leading and coordinating international action for the worldwide protection of refugees and the resolution of refugee problems. | UN | ويشدد بيان مهمة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على دورها في قيادة وتنسيق العمل الدولي لحماية اللاجئين على المستوى العالمي وحل مشاكل اللاجئين. |
The UK, Denmark and Canada are working with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on protection and assistance for disabled refugees. | UN | وتعمل المملكة المتحدة، والدانمرك وكندا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على حماية ومساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in facilitating family visits between the Tindouf refugee camp and Western Sahara was highlighted and welcomed by members. | UN | وسلط أعضاء الضوء على عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تيسير الزيارات الأسرية بين مخيمات اللاجئين في تندوف والصحراء الغربية ورحبوا بذلك. |
The impact of UNHCR's activities in meeting the rights and protection needs of refugee children has been the subject of a major independent evaluation over the past 18 months. | UN | 10- كان أثر أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تمتع الأطفال اللاجئين بالحقوق وعلى تلبية احتياجاتهم من الحماية موضوع تقييم مستقل رئيسي خلال فترة ال18 شهراً الماضية. |
3 See the UNHCR website at www.unhcr.ch. | UN | (3) انظر موقع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على العنوان التالي: www.unhcr.ch. |