The Mission also encourages continued discussions on this issue with UNHCR and the International Organization for Migration (IOM). | UN | كما تشجع البعثة على مواصلة المباحثات بشأن هذه القضية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة. |
So far in 2013 the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration have assisted the voluntary repatriation of more than 16,000 refugees from neighbouring countries, exceeding the target set for 2013. | UN | وحتى الآن خلال عام 2013، قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بمساعدة أزيد من 000 16 لاجئ من بلدان الجوار على العودة طوعا إلى أوطانهم، وهو ما يتجاوز الهدف الذي وُضع لعام 2013. |
UNHCR and the International Organization for Migration are monitoring the deportations, providing emergency assistance in vulnerable cases and supporting persons with protection needs. | UN | وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة برصد عمليات الترحيل وتقديم المساعدة الطارئة في حالات الأشخاص الأكثر ضعفا وتوفير الدعم للأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية. |
A humanitarian airlift organized jointly by UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) - as well as by States - supported the rapid return of some 144,000 migrant workers to their countries of origin. | UN | ودعم جسر جوي للمساعدات الإنسانية شاركت في تنظيمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة والدول العودة السريعة لحوالي 000 144 عامل مهاجر إلى بلدانهم الأصلية. |
The collaboration of UNHCR and IOM was essential in order to provide effective support to Governments and protect migrants. | UN | ويعتبر التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ضروريا لتقديم الدعم الفعال للحكومات وحماية المهاجرين. |
In response to the appeal by UNHCR and IOM, Spain sent two aircraft for the evacuation of 354 nationals of Bangladesh from Djerba to Dhaka | UN | استجابةً لنداء من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، أرسلت إسبانيا طائرتين لإجلاء 354 مواطناً بنغلاديشياً من جربة إلى دكا |
UNHCR and IOM made use of the Fund to provide emergency assistance, including shelter, non-food items, safe water supplies and basic sanitation. | UN | واستعانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بالصندوق لتقديم المساعدة الطارئة، بما في ذلك المأوى والسلع غير الغذائية، وإمدادات المياه المأمونة، والمرافق الصحية الأساسية. |
To address their needs, a number of initiatives are being put in place by the National Transitional Council, supported by UNHCR and the International Organization for Migration (IOM), including the establishment and refurbishment of the Towisha transit centre. | UN | ويتخذ المجلس الوطني الانتقالي حالياً، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، عدداً من المبادرات لتلبية احتياجاتهم، بما فيها إنشاء مركز طويشة للعبور وتجديد مبناه. |
In regard to cooperation with organizations, the Government noted its tight links with UNHCR and IOM, as well as the Council of Europe. | UN | وفيما يتصل بالتعاون مع المنظمات، أشارت الحكومة إلى وجود صلات وثيقة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة فضلا عن مجلس أوروبا. |
5. Closer dialogue and cooperation between UNHCR and IOM | UN | 5 - إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة |
Cooperation between UNHCR and IOM, | UN | 4- التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة |
Delegations encouraged UNHCR and IOM to include information activities as an integral part of their cooperation. | UN | وشجعت بعض الوفود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة على إدراج أنشطة إعلامية كجزء لا يتجزأ من تعاونهما. |
5. Closer dialogue and cooperation between UNHCR and IOM | UN | 5- إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة |
5. Closer dialogue and cooperation between UNHCR and IOM | UN | 5- إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة |
An HR requirements document was prepared in 1998 in cooperation with WFP and UNICEF, together with UNHCR and WIPO. | UN | وتم إعداد وثيقة تتعلق بالمتطلبات من الموارد البشرية في عام 1998، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف، وبالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
UNHCR and the International Organization for Migration continued to support the voluntary return and reintegration process to ensure that international standards and humanitarian principles are consistently applied. | UN | وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة دعم عملية العودة الطوعية وإعادة الإدماج بهدف كفالة تطبيق المعايير والمبادئ الإنسانية الدولية باتساق. |
The principal agencies mandated to monitor returns, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM), were prevented from maintaining a regular presence in Darfur for much of the reporting period. | UN | وقد مُنعت الوكالتان الرئيسيتان المكلفتان برصد حالات العودة، وهما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، من البقاء بشكل منتظم في دارفور خلال جزء كبير من الفترة المشمولة بالتقرير. |
Other humanitarian organizations involved in activities linked to restoring family links are the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM). | UN | ومن بين المنظمات الإنسانية الأخرى المشاركة في الأنشطة المرتبطة باستعادة الروابط الأسرية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة. |
In this regard, as indicated earlier, UNHCR and IOM will assist the Government in receiving and resettling ex-combatants repatriated from Liberia and Côte d'Ivoire. | UN | وفي هذا الصدد، وكما أشرت إلى ذلك آنفا، ستساعد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة الحكومة على استقبال وإعادة توطين المقاتلين السابقين الذين تمت إعادتهم من ليبريا وكوت ديفوار. |
The Secretariat is reviewing this development with UNHCR and the International Organization for Migration, and I call on all parties and Member States to cooperate in taking the steps necessary to address this issue, on humanitarian grounds. | UN | وتعكف الأمانة العامة على استعراض هذا التطور مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، وأنا أدعو جميع الأطراف والدول الأعضاء إلى التعاون في اتخاذ الخطوات الضرورية لمعالجة هذه المسألة من منطلق إنساني. |
Other organizations continue to be involved in such activities, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration. | UN | وتواصل منظمات أخرى المشاركة في هذه الأنشطة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة. |