"مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي" - Translation from Arabic to English

    • AUC and AfDB
        
    • the African Union Commission and AfDB
        
    • the AUC and the AfDB
        
    In this regard, most of its activities are undertaken with the strong collaboration of AUC and AfDB. UN وفي هذا الصدد يتم تنفيذ معظم أنشطة البرنامج بالتعاون الشديد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    In this regard, most of its activities are undertaken with the strong collaboration of AUC and AfDB. UN وقد تم في هذا الصدد تنفيذ معظم أنشطته بالتعاون الشديد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Based on the report, an Action Plan is being jointly developed with AUC and AfDB to implement the Mining Vision. UN واستناداً إلى التقرير، يجري حاليا إعداد خطة عمل بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي من أجل تنفيذ رؤية التعدين.
    (viii) Contribution to joint outputs: functional support to the consultation meetings with the African Union Commission and AfDB (1); UN ' 8` المساهمة في النواتج المشتركة: تقديم الدعم الفني لاجتماعات التشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي (1)؛
    In addition, the Subregional Office published what has become a reference report on " Options for instituting mechanisms for autonomous financing of regional integration institutions in West Africa " (December 2008), together with a prospectus on " Regional integration in West Africa " , which was prepared in collaboration with the AUC and the AfDB. UN وبالإضافة إلى هذا، قام المكتب دون الإقليمي بنشر ما أصبح تقريراً مرجعياً بشأن " خيارات لإنشاء آليات للتمويل المستقل لمؤسسات التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا " (كانون الأول/ديسمبر 2008) ونشرة بشأن " التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا " ، أُعدت بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    84. Enhancing partnerships and collaboration with AUC and AfDB. UN 84 - تعزيز الشراكات والتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    It is apparent that partnerships with the AUC and AfDB have been key in combining talent and efforts and leveraging resources to address the huge challenges facing Africa. UN ومن الواضح أن الشراكات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي كانت عنصراً رئيسياً في تجميع المواهب والجهود وزيادة الموارد بغية التصدي للتحديات الهائلة التي تواجه أفريقيا.
    81. Strengthening partnerships with other organizations. Substantial efforts have already been invested in developing partnerships with key organizations such as the AUC and AfDB. UN تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى: بُذلت جهود كبيرة لتطوير الشراكات مع المنظمات الرئيسية مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    27. ECA, AUC and AfDB jointly inaugurated the Coalition for Dialogue on Africa in March 2009. UN 27 - وفيما يتعلق بالمبادرات الجديدة، اشتركت اللجنة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تدشين التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا في آذار/ مارس 2009.
    During the 2008-2009 biennium, the activities of the Commission were strengthened through collaboration with institutions such as the AUC and AfDB. UN جرى خلال الفترة 2008- 2009 تعزيز أنشطة اللجنة من خلال عمليات التعاون مع مؤسسات مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Jointly organizing the Seventh African Development Forum (ADF-VII) on " Acting on Climate Change for Sustainable Development in Africa, " in Addis Ababa Ethiopia from 10-15 October 2010, with AUC and AfDB. UN الاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تنظيم منتدى التنمية الأفريقي السابع حول موضوع ``اتخاذ إجراءات بشأن تغير المناخ من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا ' ' ، في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    In collaboration with the ECA, AUC and AfDB, organized a high-level forum on the financial crisis for Ministers of Finance and Planning and Governors of Central Banks in Tunis on 12 November 2008. UN وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، قامت مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي بتنظيم منتدى رفيع المستوى بشأن الأزمة المالية لوزراء المالية والتخطيط ومحافظي المصارف المركزية في تونس العاصمة في 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.
    It also co-organized with AUC and AfDB, the All Africa Energy Week and the Pan-African Investment Forum, which brought investors, policymakers, development partners and other actors together to forge partnerships and promote investments in infrastructure development, including energy infrastructure in Africa. UN وشاركت أيضا مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تنظيم أسبوع الطاقة لعموم أفريقيا والمنتدى الأفريقي للاستثمار، واجتذب الحدثان مستثمرين وصانعي سياسات وشركاء إنمائيين وسائر الجهات الفاعلة من أجل بناء الشراكات وتعزيز الاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية، بما فيها الهياكل الأساسية للطاقة في أفريقيا.
    In tune with these resolutions, ECA has partnered with AUC and AfDB to develop and implement, in collaboration with relevant regional and international institutions, a major Climate Information for Development in Africa (ClimDev Africa) programme, with a view to promote and support the integration of Climate Risk Management (CRM) into pertinent policy and decision processes as well as sectoral practices throughout the continent. UN وتمشياً مع هذه القرارات، اشتركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لتضع وتنفذ، برنامجاً رئيسياً، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية والدولية المعنية، لتسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا، بغية تعزيز ودعم إدماج إدارة المخاطر المناخية في عمليات اعتماد السياسات والقرارات ذات الصلة فضلا عن الممارسات القطاعية في جميع أنحاء القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more