"مفوضية حقوق الإنسان على" - Translation from Arabic to English

    • OHCHR to
        
    • the OHCHR
        
    • the Office of the High Commissioner
        
    • OHCHR for
        
    • the High Commissioner to
        
    • High Commissioner for Human Rights
        
    In this regard, the Special Representative considers cooperation with OHCHR to be particularly important to broadening the impact of her work. UN وفي هذا الصدد، تعتبر الممثلة الخاصة التعاون مع مفوضية حقوق الإنسان على نحو خاص من الأهمية لتوسيع نطاق تأثير عملها.
    It further urged OHCHR to encourage and step up research and the collection and analysis of data, including through the establishment of appropriate databases, which would assist the activities of the special procedures mechanisms; UN كما حث مفوضية حقوق الإنسان على تشجيع وزيادة البحوث وجمع البيانات وتحليلها، بما في ذلك عن طريق إنشاء قواعد بيانات ملائمة تساعد أنشطة آليات الإجراءات الخاصة؛
    The meeting urged OHCHR to formalize a system for drawing the attention of the different special procedures mandates to information from treaty bodies relevant to their work, including both concluding observations on States parties' reports and final Views on individual cases. UN وحث الاجتماع مفوضية حقوق الإنسان على صياغة نظام لاسترعاء انتباه مختلف ولايات الإجراءات الخاصة إلى المعلومات الواردة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمتصلة بعملها، بما في ذلك الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف والآراء النهائية بشأن فرادى الحالات.
    (ii) Increased number of hits on the Media Centre pages of the OHCHR website UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لصفحات المركز الإعلامي في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت
    The list should be posted on the Web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), as well as being available at the Office. UN وينبغي إدراج القائمة في موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت، كما ينبغي أن تكون متاحة للاطلاع عليها في المفوضية.
    However, the phased and sometimes slow receipt of pledged funding has oftentimes led to cash-flow difficulties, forcing OHCHR to temporarily transfer funds from other activities to ensure the smooth operations of the Commission. UN بيد أن ورود أموال التبرعات على مراحل، وفي بطء أحيانا، كثيرا ما أدى إلى مصاعب في تدفق النقد، مما أرغم مفوضية حقوق الإنسان على أن تحول مؤقتا أموالا من أنشطة أخرى كي تضمن تنفيذا ميسرا لعمليات اللجنة.
    The Republic of Korea encouraged OHCHR to amplify its work on preventive strategies for refugees, children and other groups vulnerable to trafficking. UN وهي تشجع مفوضية حقوق الإنسان على مضاعفة أعمال الوقاية التي تقوم بها من أجل اللاجئين والأطفال وسائر الضحايا المحتملين لهذا الاتجار.
    In Kyrgyzstan PRI worked with OHCHR to organize high-level information and training events on independent monitoring of all places of detention. UN وفي قيرغيزستان عملت المنظمة مع مفوضية حقوق الإنسان على تنظيم مناسبات رفيعة المستوى بشأن تقديم المعلومات والتدريب في مجال الرصد المستقل لجميع أماكن الاحتجاز.
    Lack of clarity of roles and responsibilities increased the risk of gaps or duplication, blurred accountability and could affect the ability of OHCHR to contribute effectively to policymaking in peacekeeping. UN ويؤدي عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات إلى زيادة خطر الفجوات والازدواجية، وعدم وضوح المساءلة، كما يمكن أن يؤثر ذلك في قدرة مفوضية حقوق الإنسان على المساهمة بفعالية في وضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    The Division will establish a link to the website of OHCHR to refer users to that site for all information pertaining to the fortieth and subsequent sessions of the Committee. UN وستنشئ الشعبة وصلة شبكية مع موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت لإحالة المستخدمين إلى ذلك الموقع للاطلاع على جميع المعلومات المتعلقة بالدورة الأربعين للجنة والدورات التالية لها.
    The Committee urges OHCHR to vigorously pursue its efforts to improve its own procedures and performance in this area, and to work closely with the United Nations Office at Geneva and UNOPS on improving the quality of the support provided. UN وتحث اللجنة مفوضية حقوق الإنسان على مواصلة جهودها بقوة لتحسين إجراءاتها الخاصة بها وأدائها في هذا المجال، وعلى أن تعمل بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تحسين جودة الدعم المقدم.
    We note the benefits of posting on the web unedited reports by special rapporteurs in advance of the Commission meetings, and we encourage OHCHR to continue making these documents available. UN 202- ونحيط علماً بفوائد أن يضع المقررون الخاصون تقاريرهم غير المنقحة على الويب في وقت يسبق انعقاد اجتماعات اللجنة، ونشجع مفوضية حقوق الإنسان على مواصلة توفير هذه الوثائق.
    (j) Encourage OHCHR to continue its fellowship programme for people of African descent during the Decade; UN (ي) تشجيع مفوضية حقوق الإنسان على المضي في برامج الزمالة الخاصة بالمنحدرين من أصل أفريقي خلال العقد؛
    61. The Board members urged OHCHR to implement recommendations 20 and 21, relating to the overall coordination and establishment of a common secretariat of the humanitarian funds managed by OHCHR. UN 61 - حثّ أعضاء المجلس مفوضية حقوق الإنسان على تنفيذ التوصيتين 20 و 21 المتعلقتين بالتنسيق العام وإنشاء أمانة مشتركة للصناديق الإنسانية التي تديرها المفوضية.
    It would continue to provide humanitarian assistance to build confidence and cooperation with the Democratic People's Republic of Korea and was working closely with OHCHR to establish a field-based structure to build upon the work of the commission of inquiry. UN وسوف يواصل الوفد تقديم المعونة الإنسانية بهدف بناء الثقة والتعاون مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهو يعمل عن كثب مع مفوضية حقوق الإنسان على إنشاء كيان ميداني بغية البناء على العمل الذي قامت به لجنة التحقيق.
    (f) The meeting urged OHCHR to make available to the rapporteurs and experts of the Commission, on a regular basis, country studies prepared in the context of its programme of advisory services and technical cooperation; UN (و) حث الاجتماع مفوضية حقوق الإنسان على أن توفر لمقرري لجنة حقوق الإنسان وخبرائها، بصفة منتظمة، الدراسات القطرية التي يتم إعدادها في سياق برنامجها الخاص بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني؛
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN ويتيح موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت النصوص الكاملة لجميع الورقات.
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN ويتيح موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت النصوص الكاملة لجميع الورقات.
    The list should be posted on the Web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), as well as being available at the Office. UN وينبغي إدراج القائمة في موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت، كما ينبغي أن تكون متاحة للاطلاع عليها في المفوضية.
    Press releases were provided throughout for posting on the web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأصدرت الإدارة بيانات صحفية وزِّعت على نطاق واسع ونُشرت في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت.
    His delegation was grateful to OHCHR for its work in Nepal and for the support it provided to the National Human Rights Commission. UN وتشكر نيبال مفوضية حقوق الإنسان على العمل الذي تقوم به في أرضها، وعلى الدعم الذي توفره للجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur reiterates his recommendation that a Web page should be set up on the site of the Office of the High Commissioner to keep the public informed and provide a forum for suggestions, plans and messages regarding this event. UN ويكرر المقرر الخاص توصياته الرامية إلى إدراج صفحة على موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت قصد تقديم المعلومات للجمهور والتماس مقترحاته ومشاريعه ورسائله بخصوص الاحتفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more