"مفيداً" - Translation from Arabic to English

    • useful
        
    • helpful
        
    • beneficial
        
    • instrumental
        
    • valuable
        
    • help
        
    • handy
        
    • benefit
        
    • good for
        
    • meaningful
        
    • relevant
        
    • use
        
    • advantageous
        
    • fruitful
        
    • serve
        
    Involvement of the Ozone Secretariat was especially useful as it would know if several technical options committees had nominees from the same party. UN ويعد إشراك أمانة الأوزون مفيداً بشكل خاص حيث أنها ستعرف ما إذا كانت عدة لجان خيارات لديها مرشحين من نفس الطرف.
    The consensus document that had emerged from those discussions would be a useful input for the Conference. UN وأضاف أن وثيقة توافق الآراء التي انبثقت عن هذه المناقشات ستمثل مدخلاً مفيداً في المؤتمر.
    After its full-scale implementation, a regular review of the use of the technology may also be useful. UN وبعد تنفيذ هذه التكنولوجيا على نطاق واسع، قد يكون مفيداً أيضا إجراء استعراض منتظم لاستخدامها.
    It was noted that it had been helpful in many contexts to consider citizens as allies in UN ولوحظ أنّ اعتبار المواطنين حلفاء في جهود مكافحة الفساد كان مفيداً في العديد من السياقات.
    The declining price level could be beneficial, given that it could contribute towards improving income in real terms. UN ويمكن أن يكون انخفاض مستوى الأسعار مفيداً لأنه يمكن أن يسهم في تحسين الدخل بالأسعار الفعلية.
    The proposal of Benin would be a useful addition to the text. UN أما اقتراح بنن فيمكن أن يكون مفيداً إذا أضيف إلى النص.
    It would be useful if the delegation could comment on that subject. UN وقالت إن الحصول على تعليقات الوفد في هذا الصدد سيكون مفيداً.
    It also noted that the establishment of a mission in Geneva for all Pacific island countries could be useful. UN وأشارت أيضاً إلى أن إنشاء بعثة في جنيف لجميع بلدان المحيط الهادئ الجزرية يمكن أن يكون مفيداً.
    It can also be useful in identifying suspicious flows of money. UN ويمكن أن يكون مفيداً كذلك في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة.
    In this regard, a common search tool would be very useful for displaying the results of all three Rio Convention records. UN وفي هذا الصدد، إنّ استحداث أداة بحث مشتركة سيكون مفيداً جداً في عرض نتائج جميع سجلات اتفاقيات ريو الثلاث.
    Holding one inter-committee meeting per year would be useful insofar as it would be dedicated to a specific harmonization issue. UN وأضاف أن عقد اجتماع واحد مشترك بين اللجان كل عام سيكون مفيداً إذا كان سيُكرَس لإحدى قضايا المواءمة.
    They can also be a useful supplement to any binding legal instrument aimed at preventing an arms race in space. UN وبإمكانها أيضاً أن تكون مكملاً مفيداً لأي صك قانوني ملزم يرمي إلى منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء.
    Such research could provide a useful resource for Governments and practitioners. UN فمثل هذا البحث يمكن أن يوفر مورداً مفيداً للحكومات والممارسين.
    Although we are indeed making useful progress on one important treaty, our true potential is being diminished by procedural paralysis. UN ورغم أننا نحرز حالياً حقاً تقدماً مفيداً بشأن معاهدة واحدة هامة، فإن قدرتنا الحقيقية تتضاءل بسبب الشلل الاجرائي.
    If considered useful, the secretariat could be asked to prepare a document drawing on such submissions for consideration at the second session. UN ويمكن أن يُطلب من اﻷمانة، إذا اعتُبر ذلك مفيداً إعداد وثيقة تستند الى هذه المدخلات للنظر فيها خلال الدورة الثانية.
    Furthermore, the distinction might still be useful in determining when a breach took place, which could have a bearing on reparation. UN كذلك، قد يكون التمييز مفيداً أيضاً في تحديد الوقت الذي يقع فيه الخرق والذي يمكن أن يؤثر على التعويض.
    Detailed information on the costs and benefits of action in different country contexts may be a helpful contribution. UN وقد يمثل تقديم معلومات مفصلة عن تكاليف هذه الإجراءات وفوائدها في سياسات قُطرية مختلفة إسهاماً مفيداً.
    The greater use of feedback mechanisms would be more than timely, and the establishment of evaluation criteria would be helpful. UN ومزيد استخدام آليات التغذية المرتدة يكون أكثر من مناسب، ومن شأن وضع معايير للتقييم أن يكون أمراً مفيداً.
    The analysing group noted that such cooperation could be mutually beneficial, and could lead to improved clearance rates. UN ولاحظ فريق التحليل أن هذا التعاون قد يكون مفيداً للجميع، وقد يفضي إلى زيادة معدلات التطهير.
    In this regard, harnessing advances in information and communications technologies could be instrumental. UN وفي هذا الصدد، فإن استغلال أوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن يكون مفيداً.
    The provision of a simple format for reporting, covering the different sectors, could prove very valuable to experts of non-Annex I Parties. UN كما أن توفير نموذج مبسط للتبليغ يغطي القطاعات المختلفة قد يكون مفيداً جداً لخبراء الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Well, it might help if you talked to him about it. Open Subtitles حسناً. ربما يكون مفيداً لو أنك تحدثت إليه عن الأمر
    You never know when it's gonna come in handy. Open Subtitles لن تعرف متى سيكون ذلك المبلغ مفيداً لكَ.
    The analysing group added that doing so could benefit the Convention. UN وأضاف فريق التحليل أن القيام بذلك سيكون مفيداً للاتفاقية.
    I thought this might be good for you, too. Open Subtitles واعتقدتُ بأنّ هذا قد يكون مفيداً لك أيضاً
    However, in order to make it truly meaningful, we have to build a credible and robust mechanism. UN ولكن لكي يكون هذا التمحيص مفيداً حقاً، يتعين علينا أن نضع آلية ذات مصداقية وقوية.
    Finally, State practice in relation to the Security Council decisions has to be a relevant interpretative factor. UN وأخيراً، يجب أن تكون ممارسة الدولة إزاء قرارات مجلس الأمن عاملاً تفسيرياً مفيداً.
    This approach may be advantageous when the control measures are complex and detailed and when they vary according to substance or class of substance. UN وقد يكون هذا النهج مفيداً عندما تكون تدابير الرقابة معقدة ومفصلة وعندما تتفاوت طبقاً للمادة أو نوعها.
    The allocation of loss approach appeared to be a fruitful one. UN وأردف قائلاً إنه يبدو أن نهج توزيع الخسائر نهجاً مفيداً.
    The framework developed for the least developed countries can serve as a useful guide. UN ويمكن أن يشكل الإطار المُعَدّ لأقلّ البلدان نمواً دليلا مفيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more