"مفيدة أو" - Translation from Arabic to English

    • useful or
        
    • meaningful or
        
    • beneficial or
        
    Proposals that question the viability or relevance of the Conference, or that suggest unrealistic alternatives, will not lead to useful or productive results in taking forward the agreed multilateral agenda with the participation of all relevant countries. UN ولن تؤدي المقترحات التي تشكك في جدوى أو أهمية المؤتمر، أو تقترح بدائل واقعية، إلى نتائج مفيدة أو منتجة فيما يتعلق بالمضي قدما في جدول الأعمال المتعدد الأطراف المتفق عليه بمشاركة جميع البلدان المعنية.
    (iii) other pertinent accounts data as considered useful or necessary by the High Commissioner. UN بيانات الحسابات الأخرى ذات الصلة التي يـرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة.
    This results in some of the investments undertaken being either not useful or redundant. UN ويترتب على ذلك أن بعض الاستثمارات التي يضطلع بها إما أنها غير مفيدة أو لا لزوم لها.
    None of them believes in democracy and they do not consider it necessary, useful or beneficial. UN ولا تؤمن أي جهة من هذه الجهات بالديمقراطية ولا تعتبرها ضرورية أو مفيدة أو نافعة.
    Most of the revised mission planning documents lacked meaningful or realistic indicators of achievement, and in some, the link between outputs and the mission mandate was tenuous. UN وقد افتقرت وثائق تخطيط البعثات المنقحة بمعظمها إلى مؤشرات مفيدة أو واقعية، واتسمت العلاقة بين النواتج وولاية البعثات في بعضها بعدم الوضوح.
    The objective of consultation is to reconcile conflicting interests and to arrive at solutions which are mutually beneficial or satisfactory. UN والهدف من التشاور هو التوفيق بين المصالح المتعارضة والتوصل إلى حلول تكون مفيدة أو مرضية بصورة متبادلة.
    (iii) other pertinent accounts data as considered useful or necessary by the High Commissioner. UN `3` بيانات الحسابات الأخرى ذات الصلة التي يرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة.
    Evaluation surveys indicated that 88 per cent of the students rated the course as " useful " or " very useful " . UN وأوضحت الاستقصاءات التقييمية أن 88 في المائة من الدارسين ارتأوا أن الدورة مفيدة أو مفيدة للغاية.
    Participation by women reached 43.1 per cent, and 89 per cent of participants rated the courses as " useful " or " very useful " for their work. UN وبلغت مشاركة المرأة نسبة 43.1 في المائة وارتأت نسبة 89 في المائة من المشاركين أن الدورات ' ' مفيدة`` أو ' ' مفيدة جدا`` لعملهم.
    iii. other pertinent accounts data as considered useful or necessary by the High Commissioner. UN `3` بيانات الحسابات الأخرى ذات الصلة التي يرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة.
    Nearly 60 per cent of recipients of the media alert rated the press releases useful or very useful, with the majority using them daily or almost daily. UN واعتبر 60 في المائة تقريبا من مستقبلي الإخطارات الإعلامية أن النشرات الصحفية مفيدة أو مفيدة للغاية، حيث يستخدمها معظمهم يوميا أو بشكل شبه يومي.
    As indicated by responses to follow-up surveys, participants in the workshops found them useful or better. UN وكما يتضح من الردود على استقصاءات المتابعة، ارتأى المشاركون في حلقات العمل أنها كانت مفيدة أو أفضل من ذلك.
    (iii) other pertinent accounts data as considered useful or necessary by the High Commissioner. UN `٣` بيانات الحسابات اﻷخرى ذات الصلة التي يرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة.
    We have not yet reached a final conclusion on whether these discussions were useful or on what precisely was their purpose. UN ولم نتوصل بعـد إلـى استنتـاج نهائي بشأن ما إذا كانت هذه المناقشات مفيدة أو بشأن ماهية غرضها بالضبط.
    The Commission would, of course, continue to submit special reports as and when these would be useful, or at the Council's request. UN وسوف تواصل اللجنة، بالطبع، تقديم تقارير خاصة حسبما، وعندما، تكون هذه التقارير مفيدة أو إذا طلب المجلس ذلك.
    As of now, animals are declared either useful or pests. Open Subtitles ،أمّا الآن تمّ الإعلان عن الحيوانات إمّا أنها مفيدة أو أليفة
    I've never been useful or precious to anyone, or happy, or even really unhappy. Open Subtitles ولم أكن مفيدة أو عزيزة لأى شخص أو سعيدة أو حتى غير سعيدة حقاً
    (ii) Increased percentage of participants in networks organized by the subprogramme that consider the work of the forums and their policy recommendations on macroeconomic issues and long-term growth-enhancing policies as " useful " or " very useful " UN ' 2` زيادة نسبة المشتركين في الشبكات التي ينظمها البرنامج الفرعي ممن يعتبرون أنشطة المنتديات وتوصياتها المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي وسياسات تعزيز التنمية في الأجل الطويل " مفيدة " أو " مفيدة جدا "
    (ii) Increased number of policy makers who consider capacity-building activities by the subprogramme as " useful " or " very useful " in their work UN `2 ' زيادة عدد راسمي السياسات الذين يعتبرون أنشطة البرنامج الفرعي لبناء القدرات " مفيدة " أو " مفيدة جداً " في عملهم
    (ii) Increased percentage of survey respondents who consider the analysis and recommendations contained in selected publications of the subprogramme as " useful " or " very useful " for their work in planning and budgeting UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمجيبين على الاستبيانات الذين يعتبرون التحليلات والتوصيات الواردة في نخبة من منشورات البرنامج الفرعي " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لعملهم في مجالي التخطيط والميزنة
    While there have been consultations, including with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, some media professionals are concerned that these have not been inclusive, meaningful or sufficient. UN وفي حين جرت مشاورات مع جهات عدة، منها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو)، يساور بعض العاملين في وسائط الإعلام القلق من أن هذه المشاورات لم تكن شاملة أو مفيدة أو كافية.
    Government investment in infrastructure can lock in patterns of private investment that remain for many years, for example, by developing road or rail networks that determine transportation patterns and industry location in ways that can be environmentally beneficial or harmful. UN ويمكن للاستثمارات الحكومية في البنى التحتية أن تستفيد من أنماط استثمار القطاع الخاص المتبعة منذ سنوات عدة، مثل تطوير شبكات الطرق أو السكك الحديد التي تحدد أنماط النقل والمواقع الصناعية بطرقٍ يمكن أن تكون مفيدة أو ضارة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more