"مفيدة جداً في" - Translation from Arabic to English

    • very useful in
        
    • very useful to
        
    • very useful for
        
    • were very useful
        
    This is a simple stitch but strong and very useful in a drama. Open Subtitles هذهِ غرزة بسيطة لكنها قوية و مفيدة جداً في الحالة
    (ii) Increased number of policy makers who consider capacity-building activities by the subprogramme as " useful " or " very useful " in their work UN `2 ' زيادة عدد راسمي السياسات الذين يعتبرون أنشطة البرنامج الفرعي لبناء القدرات " مفيدة " أو " مفيدة جداً " في عملهم
    Unilateral declarations by states not to be the first to place weapons in space could be very useful in promoting a " coalition of the willing " to prevent weaponization. UN وإن تصريحات الدول من طرف واحد بأنها لن تكون البادئة بوضع أسلحة في الفضاء قد تكون مفيدة جداً في تعزيز " تحالف الراغبين " في منع التسليح.
    Figures would be very useful to convince policymakers. UN فمن شأن الأرقام أن تكون مفيدة جداً في إقناع صناع السياسات.
    As noted by States parties during the resumed second session of the Implementation Review Group, briefings with the reviewing experts, the secretariat, and, where appropriate, with the focal point, were regarded as very useful for preparing the meetings. UN وكما أشارت الدول الأطراف أثناء الدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ، فإنَّ لقاءات الإحاطة مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات.
    Debriefing meetings with the reviewing experts and the secretariat, and with the focal point where appropriate, were very useful to prepare the meetings and to gather information with a view to compiling and completing the draft country review report. UN وكانت اجتماعات الاستيضاح التي عُقدت مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات وجمع معلومات بغرض تجميع مشروع تقرير الاستعراض القُطري وإنجازه.
    Many reported finding the Secretariat's guidance document very useful in preparation of their plans, and some called for additional funding for reviewing and updating their plans. UN وأفاد الكثير منهم بأنهم قد وجدوا أن وثيقة التوجيه التي أعدتها الأمانة مفيدة جداً في إعداد الخطط الخاصة بهم ودعا البعض منهم إلى تمويل إضافي لاستعراض وتحديث خططهم.
    She drew attention to the Committee's general recommendation No. 25 on special temporary measures, noting that the general recommendations could be very useful in efforts to eliminate de facto discrimination. UN ووجهت الانتباه إلى التوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، حيث أشارت إلى أن التوصيات العامة يمكن أن تكون مفيدة جداً في الجهود المبذولة للقضاء على التمييز الفعلي.
    Unilateral declarations by states not to be the first to place weapons in space could be very useful in promoting a " coalition of the willing " to prevent weaponization. UN وإن تصريحات الدول من طرف واحد بأنها لن تكون البادئة بوضع أسلحة في الفضاء قد تكون مفيدة جداً في تعزيز " تحالف الراغبين " في منع التسليح.
    The Special Rapporteur would also like to review some ongoing or recently concluded cases relating to international terrorism and she considers that review of all the existing comprehensive regional instruments on terrorism would be very useful in the context of definition as well. UN وتود المقررة الخاصة أيضاً أن تستعرض بعض القضايا القائمة أو التي بُت فيها مؤخراً فيما يتصل بالإرهاب الدولي، وترى أن استعراض جميع الصكوك الإقليمية الشاملة القائمة بشأن الإرهاب قد تكون مفيدة جداً في سياق التعريف أيضاً.
    Indeed, Iraq argues that " such heavy end compounds are very useful in improving soil productive properties " . UN بل إن العراق يحاجج بالقول إن " هذه المركبات النهائية الثقيلة مفيدة جداً في تحسين الخصائص الإنتاجية للتربة " .
    While such quality control is very useful in preserving the corporate image of each organization and in avoiding in particular potential errors in terminology, its implications for translation units may be well beyond their capacity to handle additional workloads unless more adequate resources are provided for that purpose. Interaction with the business community UN ومع أن سياسة مراقبة جودة الترجمة هذه مفيدة جداً في الحفاظ على الصورة الجامعة لكل منظمة، وفي تجنب احتمال الأخطاء، بوجه خاص، فيما يتعلق بالمصطلحات، فإن ما يترتب عليها من آثار على وحدات الترجمة التحريرية قد يفوق بكثير قدرة هذه الوحدات على التعامل مع أعباء عمل إضافية، ما لم تُوفر موارد أوفى لهذا الغرض.
    Although information shared by international organizations was considered very useful in investigations, the presentation of this information as evidence before national courts was often considered challenging. UN 37- وعلى الرغم من اعتبار المعلومات التي تشارك فيها المنظمات الدولية مفيدة جداً في التحقيقات، إلا أن عرض تلك المعلومات على المحاكم الوطنية بوصفها أدلة كثيراً ما يعتبر مفعماً بالتحدي.
    The work of UNCTAD's intergovernmental machinery also played an important role in the post-Doha process; for example, some of the recent expert meetings had been very useful in addressing issues of relevance to the WTO work. UN كما أن عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد يضطلع بدور هام في عملية ما بعد الدوحة. فعلى سبيل المثال، كانت بعض اجتماعات الخبراء التي عُقدت في الآونة الأخيرة مفيدة جداً في معالجة قضايا ذات صلة بعمل منظمة التجارة العالمية.
    The field missions conducted in some CELAC countries by the Special Representative of the Secretary General on Violence against Children had been very useful in advancing the rights of children and reflecting on persisting challenges. UN وذكرت أن البعثات الميدانية التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال في بعض بلدان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كانت مفيدة جداً في النهوض بحقوق الأطفال والتأمل في التحديات المستمرة.
    COSPAR efforts to understand these different regions as a " whole atmosphere " and to describe it through sophisticated models is very useful in planning or operating sustainable outer space activities. UN أمّا جهود لجنة أبحاث الفضاء الرامية إلى فهم مختلف المناطق تلك باعتبارها " غلافاً جوياً متكاملا " وتوصيفه من خلال وضع نماذج متطوّرة للغاية فهي مفيدة جداً في تخطيط أو تنفيذ أنشطة الفضاء الخارجي المستدامة.
    Debriefing meetings with the reviewing experts and the secretariat, and with the focal point where appropriate, were very useful to prepare the meetings and to gather information with a view to compiling and completing the draft country review report. UN وكانت اجتماعات الإحاطة مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات وجمع معلومات بغرض تجميع مشروع تقرير الاستعراض القُطري وإنجازه.
    Poverty programmes can be very useful for alleviating poverty, and thus are certainly concomitants of trade liberalization, where poverty impacts might be a problem. UN ويمكن أن تكون برامج مكافحة الفقر مفيدة جداً في تخفيف حدته، ومن ثم فهي بالتأكيد مصاحبة لتحرير التجارة حين تشكل آثار الفقر مشكلة.
    Such an institution would be very useful for addressing concerns such as those being discussed, so she asked the Government to consider simplifying its decision-making procedures. UN وستكون هذه المؤسسة مفيدة جداً في معالجة شواغل كتلك الجاري مناقشتها، ولذلك فإنها تطلب إلى الحكومة النظر في تبسيط إجراءاتها لصنع القرار.
    55. The report did not provide statistics on women killed by an intimate partner, but such specific data could be very useful for designing preventive measures. UN 55 - وقالت إن التقرير لم يقدم إحصاءات عن النساء المقتولات على يد شركائهن المقربين، لكن مثل هذه البيانات المحددة يمكن أن تكون مفيدة جداً في تصميم تدابير وقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more