"مفيدة وفعالة" - Translation from Arabic to English

    • useful and effective
        
    • meaningful and effective
        
    • helpful and effective
        
    • useful and efficient
        
    • useful and productive
        
    These actions presuppose the existence of a useful and effective system of recourse to the national courts and administrative authorities. UN وتفترض هذه الاجراءات وجود وسيلة مفيدة وفعالة للانتصاف أمام المحاكم والسلطات اﻹدارية الوطنية.
    Such training programmes were extremely useful and effective. UN وتعتبر هذه البرامج التدريبية مفيدة وفعالة للغاية.
    International assistance, in the form of logistical support and election monitoring, was also useful and effective. UN والمعونة الدولية، سواء على المستوى اللوجستي أم على مستوى المراقبة الانتخابية، كانت هي أيضا مفيدة وفعالة.
    However, migration needs to be included in a way that will be meaningful and effective for migrants, and in that respect migrants and survivors of trafficking are best situated to advise on that. UN بيد أنه ينبغي إدراجها فيها بطريقة مفيدة وفعالة بالنسبة للمهاجرين، ومن ثمّة فإن المهاجرين والناجون من الإتجار بالبشر هم أول من يجب استشارتهم في هذا الصدد.
    The National Disaster Management Authority, which was created after the experience of the 2005 earthquake by Pakistan, was helpful and effective in limiting the damage, given the scale and geographical expanse of the floods. UN وكانت السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، التي أنشئت بعد تعرض باكستان لزلزال عام 2005، مفيدة وفعالة في الحد من الضرر، نظرا لاتساع الرقعة الجغرافية التي أصابتها الفيضانات.
    It was recalled in this connection that both the Assembly and the Commission had agreed in the past that it served as a useful and efficient management tool. UN وجرى التذكير في هذا الخصوص بأن الجمعية العامة واللجنة اتفقتا في الماضي على أن هذا البدل هو أداة إدارية مفيدة وفعالة.
    So far the experience appeared to be useful and effective in security management. UN وقد بدا حتى الآن أن التجربة مفيدة وفعالة في تدبير الأمن.
    The State party recalls that the Committee has concluded on several occasions that the PRRA process does constitute a useful and effective remedy. UN وتُذَكِّر الدولة الطرف بأن اللجنة خلصت مراراً وتكراراً إلى أن الطلب المشار إليه يمثل وسيلة انتصاف مفيدة وفعالة.
    The State party recalls that the Committee has concluded on several occasions that the PRRA process does constitute a useful and effective remedy. UN وتُذَكِّر الدولة الطرف بأن اللجنة خلصت مراراً وتكراراً إلى أن الطلب المشار إليه يمثل وسيلة انتصاف مفيدة وفعالة.
    The final recommendations of the Panel could be particularly useful and effective in addressing such causes. UN ويمكن أن تكون التوصيات النهائية للفريق مفيدة وفعالة بصورة خاصة في التصدي لهذه اﻷسباب.
    In cases where information on certain Territories was lacking, visiting missions were a useful and effective means of furthering the decolonization process. UN والبعثات الزائرة وسيلة مفيدة وفعالة في دعم عملية إنهاء الاستعمار، في الحالات التي يفتقر فيها الى المعلومات عن أقاليم معينة.
    The participation of NGOs in the work of the Committee is widely recognized as useful and effective. UN وثمة اعتراف بأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة على نطاق واسع مشاركة مفيدة وفعالة.
    These actions presuppose the existence of a useful and effective system of recourse to the national courts and administrative authorities. UN وتفترض هذه الاجراءات وجود وسيلة مفيدة وفعالة للانتصاف أمام المحاكم والسلطات اﻹدارية الوطنية.
    99.73 Ensure greater civic education on electoral and Constitutional rights to ensure that referendums are useful and effective (Swaziland); UN 99-73 توفير مزيد من التثقيف المدني بشأن الحقوق الانتخابية والدستورية لضمان أن تكون الاستفتاءات مفيدة وفعالة (سوازيلند)؛
    Therefore, disarmament and non-proliferation education plays an important role as a useful and effective means for addressing disarmament and non-proliferation issues. UN ولذا، فإن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يلعب دوراً هاماً كأداة مفيدة وفعالة لمعالجة قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.
    United Nations peacekeeping operations have proven to be a useful and effective tool at the disposal of the international community for addressing some of the world's most daunting challenges to peace and security. UN لقد أثبتت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أنها أداة مفيدة وفعالة تحت تصرف المجتمع الدولي لمعالجة بعض من أكبر التحديات في العالم للسلام والأمن.
    While the majority of programme managers have fully absorbed monitoring as a vital component of their managerial culture, others still have to develop full appreciation of it as a useful and effective instrument of overall programme management. UN وفي حين أن أغلبية مديري البرامج قد استوعبوا بالكامل الرصد باعتباره عنصرا حيويا في ثقافتهم الإدارية، فإن هناك آخرين لا يزال يتعين عليهم وضع تقدير كامل لها باعتبارها أداة مفيدة وفعالة للإدارة الكلية للبرامج.
    My delegation believes that countries that are willing and able to make a meaningful and effective contribution to maintaining world peace should be considered for permanent membership. UN ووفدي يرى أن البلدان التي لديها الاستعداد والقدرة على تقديم إسهامات مفيدة وفعالة لصون السلم والأمن الدوليين ينبغي النظر في منحها العضوية الدائمة.
    On the basis that such plans are not always appropriate or helpful in the sort of large multi-sectoral programmes which UNHCR manages, UNHCR intends to insist on their submission only for operations where such a procedure would serve as a meaningful and effective management tool. UN ونظرا إلى أن هذه الخطط ليست مناسبة أو مفيدة دائما في ذلك النوع من البرامج الكبيرة المتعددة القطاعات التي تديرها المفوضية فإن المفوضية تعتزم الاصرار على وقف تقديمها على العمليات التي يكون هذا الاجراء فيها أداة إدارية مفيدة وفعالة.
    The National Disaster Management Authority, which was created after the experience of the 2005 earthquake by Pakistan, was helpful and effective in limiting the damage, given the scale and geographical expanse of the floods. UN وكانت السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، التي أنشئت بعد تعرض باكستان لزلزال عام 2005، مفيدة وفعالة في الحد من الضرر، نظرا لاتساع الرقعة الجغرافية التي أصابتها الفيضانات.
    Further, the Commission reported that the organizations had expressed unanimous satisfaction with the functioning of the scheme, which they found to be a useful and efficient management tool that had fulfilled its aims. UN وأفادت اللجنة كذلك بأن المنظمات أعربت بالإجماع عن ارتياحها لسير تطبيق النظام، معتبرة إياه أداة إدارية مفيدة وفعالة حققت أهدافها.
    I wish all of us a very useful and productive session. UN وأتمنى لنا جميعا دورة مفيدة وفعالة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more