"مقابلات أجريت مع" - Translation from Arabic to English

    • interviews with
        
    • interviews conducted with
        
    They may search the actual text of the interviews and also find interviews with a particular participant. UN ويمكنهم البحث عن نــص المقابـــلات عــلاوة على مقابلات أجريت مع شخص محدد ما.
    However, it appears that most of the information comes from interviews with individuals and is based mainly on their recollections. UN لكن يبدو أن معظم هذه المعلومات تأتي من مقابلات أجريت مع عدد من الأفراد، ويبدو أنها تستند أساسا إلى ما استذكروه.
    The magazine presents interviews with scientists, headhunters and corporate executives. UN وتعرض المجلة مقابلات أجريت مع عالمات وشاغلات وظائف رئاسية ومديرات تنفيذيات في شركات معينة.
    A programme spelling out each goal and including interviews with the President, senior government officials and the Resident Coordinator was broadcast on national television. UN وتم من خلال شبكة التلفزيون الوطنية إذاعة برنامج يحدد طبيعة كل هدف، ويتضمن مقابلات أجريت مع الرئيس، وكبار الموظفين الحكوميين، والمنسق المقيم.
    The report is based on interviews conducted with 239 amputees and war wounded at Freetown's Aberdeen Amputee Camp and in the districts of Bo, Bombali, Koinadugu, Tonkolili, Kenema, Kono and Port Loko. UN ويستند التقرير إلى مقابلات أجريت مع 239 من ضحايا البتر ومصابي الحرب المقيمين في مخيم أبردين لضحايا البتر في فريتاون وفي مقاطعات بو وبومبالي وكوانادوغو، وتونكوليلي وكينيما، وكونو، وبورت لوكو.
    During interviews with donors, several stressed the importance of strengthening monitoring and evaluation to OIOS. UN وفي أثناء مقابلات أجريت مع الجهات المانحة، أكد الكثيرون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أهمية تعزيز عمليتي الرصد والتقييم.
    Because one of her main concerns in making it had been to capture the spirit of the time, it comprised interviews with Arafat's aides, archive footage and music. UN وقد كان أحد الشواغل الرئيسية في إنتاج الفيلم هو جعل الفيلم يجسد روح العصر، ولذلك فقد تضمن مقابلات أجريت مع معاوني عرفات، والاستعانة بأفلام المحفوظات وبتسجيلات موسيقية.
    interviews with refugees from northern Iraq UN المتعلقة بالعراق: مقابلات أجريت مع لاجئين من شمال العراق
    Further information was gathered through interviews with selected major stakeholders. UN وقد تم جمع مزيد من المعلومات من خلال مقابلات أجريت مع مجموعة مختارة من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    On the basis of interviews with displaced residents, the Group estimates that at least 1,500 people were forcibly displaced as a result of this attack. UN ويقدر الفريق، استنادا إلى مقابلات أجريت مع سكان مشردين، أن ما لا يقل عن 500 1 شخص شردوا قسرا نتيجة لهذا الهجوم.
    The incomplete nature of the list was further underlined during interviews with persons associated with the past programmes who referred to imported items of equipment not included in declarations. UN وجرى التشديد بعد ذلك على عدم اكتمال القائمة وذلك في مقابلات أجريت مع أشخاص لهم صلة بالبرامج السابقة. وقد أشار هؤلاء إلى بنود معدات مستوردة لم تذكر في اﻹعلانات.
    Information on legislation and policy was collected from each ministry included in the study and specific sector information was gathered from existing studies and from interviews with ministry officials. UN وقد تم جمع المعلومات الخاصة بالتشريعات والسياسات من كل وزارة مشمولة في الدراسة، في حين تم جمع المعلومات الخاصة بقطاعات معينة من الدراسات القائمة ومن مقابلات أجريت مع مسؤولي الوزارات المعنية.
    A need for closer coordination between headquarters divisions for regional delivery was also frequently mentioned in interviews with staff and stakeholders. UN كما أنه كثيرا ما أُشير في مقابلات أجريت مع الموظفين وأصحاب المصلحة إلى ضرورة التنسيق بشكل أوثق بين الشُعب في المقر لأغراض الإنجاز على الصعيد الإقليمي.
    Based on interviews with MONUSCO staff and community leaders in Beni, the Group believes that this action has severely limited the ability of MONUSCO to interact with the local community and to gain information about the actions and intentions of ADF. UN واستنادا إلى مقابلات أجريت مع موظفي البعثة وقادة المجتمع المحلي في بيني، يرى الفريق أن هذا الإجراء قد حد بشدة من قدرة البعثة على التفاعل مع المجتمع المحلي، والحصول على معلومات عن أعمال تحالف القوى الديمقراطية ومخططاته.
    In interviews with judges and registrars of the two Tribunals, it became clear that, in many cases, the United Nations Administrative Tribunal is not presented with a full and reliable transcription of the oral testimony presented in proceedings of the Dispute Tribunal. UN ففي مقابلات أجريت مع قضاة وأمناء سجل المحكمتين على السواء، اتضح أنه في كثير من الحالات، لا يقدم لمحكمة الاستئناف تدوين كامل وموثوق به للشهادات الشفوية المقدمة في دعاوى محكمة المنازعات.
    According to information contained in the State party's report and based on interviews with immigrants, when owners refused to rent housing they generally cited reasons other than the applicant's origin. UN وتفيد المعلومات التي وردت في التقرير والمستمدة من مقابلات أجريت مع مهاجرين بأن المالكين يتذرعون عامة بأسباب غير أصل المترشح لتبرير رفضهم تأجيره السكن.
    17. Reports of the recruitment and use of children by armed opposition groups were further confirmed through interviews with children in custody under national security charges. UN 17 - وأكدت مقابلات أجريت مع أطفال محتجزين بتهم متعلقة بالأمن الوطني صحة البلاغات عن تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجماعات المعارضة المسلحة.
    However, interviews with victims, government officials and other sources confirmed that children were still recruited and used by Afghan National Security Forces during the reporting period. UN إلا أنه اتضح من خلال مقابلات أجريت مع الضحايا والمسؤولين الحكوميين ومصادر أخرى أن قوات الأمن الوطني الأفغانية لم تزل خلال فترة الاستعراض تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    A general review of these projects was carried out, through interviews with their project managers and different stakeholders and a review of some of the associated documentation. UN وأجري استعراض عام لهذه المشاريع من خلال مقابلات أجريت مع مديريها وجهات مختلفة من أصحاب المصلحة فيها. وتم استعراض بعض الوثائق المتصلة بها.
    All TTFs were subject to a general review through interviews with their managers and desk reviews of available reports and documentation. UN خضع جميع الصناديق الاستئمانية لاستعراض عام أجري عن طريق مقابلات أجريت مع مديري هذه الصناديق وأجريت استعراضات مكتبية للتقارير والوثائق المتاحة.
    It comprises 18 enterprise content management high-priority initiatives which were identified on the basis of interviews conducted with 10 United Nations departments/offices on their priority enterprise content management needs; UN وتشمل 18 مبادرة ذات أولوية عليا تم تحديدها استنادا إلى مقابلات أجريت مع 10 من إدارات/مكاتب الأمم المتحدة عن احتياجاتها ذات الأولوية فيما يخص إدارة المحتوى في المؤسسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more