"مقابلات سرية مع" - Translation from Arabic to English

    • confidential interviews with
        
    The Office continued to enjoy the full cooperation of the prison authorities in accessing the prisons and holding confidential interviews with prisoners and staff. UN وظلت المفوضية تحظى بالتعاون الكامل مع سلطات السجون في زيارة السجون وعقد مقابلات سرية مع السجناء والموظفين.
    The Special Rapporteur also visited the country's largest prison, Litla-Hraun, and conducted confidential interviews with Icelandic and foreign prisoners. UN وزار المقرر الخاص كذلك سجن ليتلا - هاراون، وهو أكبر سجون البلد، وأجرى مقابلات سرية مع سجناء آيسلنديين وأجانب.
    Moreover the Panel conducted confidential interviews with Government insiders. UN وعلاوة على ذلك، أجرى الفريق مقابلات سرية مع بعض المقربين من الحكومة.
    The report also noted that staff members of the Office were denied access by the Prison Director to confidential interviews with prisoners. UN ولاحظ التقرير أيضاً أن مدير السجن منع موظفي المكتب من إجراء مقابلات سرية مع السجناء.
    In " Puntland " , UNPOS faced challenges in conducting confidential interviews with detainees. UN وفي " بونتلاند " ، واجه المكتب السياسي صعوبات كبيرة في إجراء مقابلات سرية مع المحتجزين.
    11. OHCHR continued to have access to prison authorities, regular access to prisons and the ability to hold confidential interviews with prisoners. UN 11- وظلت المفوضية تتواصل مع سلطات السجون، وتقوم بزيارات منتظمة للسجون مع إمكانية إجراء مقابلات سرية مع السجناء.
    ICRC delegates regularly visited places of detention under the jurisdiction of the Ministry of Justice and held confidential interviews with persons deprived of their freedom. UN وأجرى مندوبو اللجنة زيارات منتظمة لأماكن الاعتقال الخاضعة لولاية وزارة العدل كما عقدوا مقابلات سرية مع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    NGOs confirmed that the penitentiary system had been opened to them, but stressed that they were prevented from having confidential interviews with detainees, which weakened the whole exercise. UN وأكدت المنظمات غير الحكومية أن نظام السجون قد بات متاحاً لرقابتها، ولكنها شددت على أنه لم يسمح لها بإجراء مقابلات سرية مع المعتقلين، مما أضعف عملية التفتيش بأسرها.
    He thanked the Governments of Iceland, Peru and Tunisia for their recent cooperation, particularly Tunisia, which had allowed him access to places of detention and confidential interviews with detainees. UN وأعرب عن شكره لحكومات أيسلندا، وبيرو وتونس لتعاونها في الآونة الأخيرة، وبخاصة تونس، التي سمحت له بالوصول إلى أماكن الاحتجاز وإجراء مقابلات سرية مع المحتجزين.
    445. Recall also that the Provedor is mandated to investigate any places of detention to inspect conditions therein and to conduct confidential interviews with persons in detention. UN 445- وتجدر الإشارة كذلك إلى أن المحقق العام لـه صلاحية التفتيش على أماكن الاحتجاز لفحص الأوضاع فيها وإجراء مقابلات سرية مع الأشخاص المحتجزين.
    The Special Rapporteur also visited Iceland's largest prison, Litla-Hraun, and conducted confidential interviews with Icelandic and foreign prisoners. UN وزار المقرر الخاص كذلك سجن ليتلا-هاراون، وهو أكبر سجون آيسلندا، وأجرى مقابلات سرية مع سجناء آيسلنديين وأجانب(42).
    The State party shall guarantee the possibility for confidential interviews with all complainants, taking effective measures to ensure the safety of interviewees, and ensure that the alleged perpetrators, any co-conspirators, and government actors found to have acquiesced to or facilitated those crimes, are identified and held accountable. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف إمكانية إجراء مقابلات سرية مع جميع المشتكين، مع أخذ تدابير فعالة لضمان أمن من تُجرى معهم المقابلات، وأن تكفل تحديد ومساءلة الجناة المزعومين وأي متواطئين وفاعلين حكوميين يثبت أنهم قبلوا أو يسروا ارتكاب تلك الجرائم.
    The State party shall guarantee the possibility for confidential interviews with all complainants, taking effective measures to ensure the safety of interviewees, and ensure that the alleged perpetrators, any co-conspirators, and government actors found to have acquiesced to or facilitated those crimes, are identified and held accountable. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف إمكانية إجراء مقابلات سرية مع جميع المشتكين، مع أخذ تدابير فعالة لضمان أمن من تُجرى معهم المقابلات، وأن تكفل تحديد ومساءلة الجناة المزعومين وأي متواطئين وفاعلين حكوميين يثبت أنهم قبلوا أو يسروا ارتكاب تلك الجرائم.
    The Special Representative is disturbed by a letter issued by the Minister of Justice on 7 October 1999, copied to prosecutors and presidents of the courts, which prohibits confidential interviews with persons in pre-trial detention by NGOs or international agencies working in the prisons. UN ومما يقلق الممثل الخاص رسالة صادرة عن وزارة العدل في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسلت نسخ عنها إلى المدعين العامين ورؤساء المحاكم، تحظر على المنظمات غير الحكومية أو الوكالات الدولية العاملة في السجون إجراء مقابلات سرية مع الأشخاص المحتجزين رهن المحاكمة.
    To enable such a process the Government of the United States must fully cooperate with UNHCR so that the Office is able to fulfil its mandate and, if required, conduct confidential interviews with detainees in order to establish if there are any detainees in need of international protection and to recommend those detainees for resettlement. UN ولإنفاذ هذه العملية يجب على حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تتعاون بالكامل مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حتى تكون المفوضية قادرة على تنفيذ ولايتها والقيام، حسب الاقتضاء، بإجراء مقابلات سرية مع المحتجزين لتحديد ما إذا كان أيّ من المحتجزين في حاجة إلى الحماية الدولية، والتوصية بإعادة توطين هؤلاء المحتجزين.
    (c) That all States cooperate fully with UNHCR in establishing whether detainees are in need of international protection and to enable UNHCR to assist in the resettlement of detainees claiming to be in need of such protection, inter alia by allowing UNHCR to make an assessment of the situation of each individual detainee, including through confidential interviews with detainees; UN (ج) أن تتعاون جميع الدول تعاونا تاما مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إثبات ما إذا كان المحتجزون بحاجة إلى حماية دولية ولتمكين المفوضية من المساعدة على إعادة توطين المحتجزين الذين يزعمون أنهم بحاجة إلى مثل هذه الحماية، عن طريق جملة أمور منها السماح للمفوضية بتقدير حالة كل محتجز على حدة، بما في ذلك عن طريق إجراء مقابلات سرية مع المحتجزين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more