The Special Rapporteur conducted two interviews with members of that campaign who wish to remain anonymous. | UN | وقد أجرى المقرر الخاص مقابلتين مع عضويين في هذه الحملة أعربا عن رغبتهما في إبقاء اسميهما طي الكتمان. |
It mentions that the Migration Board took its decision after two interviews conducted with the complainant. | UN | وهي تشير إلى أن مجلس الهجرة اتخذ قراره بعد إجراء مقابلتين مع صاحب الشكوى. |
Eleven per cent had two interviews, while the rest were with prostitutes having from three to 42 interviews. | UN | وأجرت إحدى عشرة في المائة منهن مقابلتين معه، في حين أجرت بقية البغايا ما يتراوح ما بين ثلاث مقابلات و 42 مقابلة معـه. |
He was interviewed by the Supreme Council of Judicature for both posts on 9 September and 11 September 1997, respectively. | UN | وأجرى معه المجلس الأعلى للقضاء مقابلتين بخصوص كلا المنصبين، وذلك في 9 و١١ أيلول/سبتمبر ١99٧، على التوالي. |
Mia Garrett had two meetings with you at your lab over the past few weeks? | Open Subtitles | ميا غاريت) قامت بإجراء مقابلتين معك في مختبرك خلال الاسابيع القليلة الماضية نعم. |
Vera, I've got a couple of interviews booked for the new teacher's position. | Open Subtitles | فيرا , لدي مقابلتين وظيفتين اجريها لمنصب الاستاذ الشاغر , اريدك ان تكوني معي |
According to the calendar on her phone, she had two interviews the morning that she arrived. | Open Subtitles | ،وفقاً لرزنامة هاتفها فإنها قد أجرت مقابلتين صباح وصولها |
But if we cut the cord, we schedule two interviews then we cancel, won't Matt be furious? | Open Subtitles | لكن إذا انسحبنا، جَدولنا مقابلتين ثم ألغينا، ألن يصبح مات حانقاً؟ |
In early July, Meryman conducted two interviews at her home. | Open Subtitles | في بدايات شهر يوليو قام ميريمان بتنفيذ مقابلتين في بيت مارلين في برينتوود |
On the complainant's personal risk of being subjected to torture in Algeria, the State party submits that the Migration Board made its decision after having held two interviews with him and that the Migration Court held an oral hearing before delivering its decision. | UN | وفيما يتعلق بالخطر الشخصي لتعرض صاحب الشكوى للتعذيب في الجزائر، تدفع الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة اتخذ قراره بعد أن أجرى مقابلتين مع صاحب الشكوى وأن مجلس الهجرة عقد جلسة سماع قبل إصدار قراره. |
On the complainant's personal risk of being subjected to torture in Algeria, the State party submits that the Migration Board made its decision after having held two interviews with him and that the Migration Court held an oral hearing before delivering its decision. | UN | وفيما يتعلق بالخطر الشخصي لتعرض صاحب الشكوى للتعذيب في الجزائر، تدفع الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة اتخذ قراره بعد أن أجرى مقابلتين مع صاحب الشكوى وأن مجلس الهجرة عقد جلسة سماع قبل إصدار قراره. |
The State party notes that the Migration Board conducted two interviews with the complainant and had ample time to assess the facts and documentation concerning the application. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن مجلس الهجرة أجرى مقابلتين مع صاحب الشكوى وكان له متسع من الوقت لتقييم الوقائع والمستندات المتعلقة بالطلب. |
Spouses also play a greater part in the project now, and allowance is made for two interviews with spouses, the first at the beginning of the treatment, the second at the end. | UN | وتلعب الزوجات حاليا دورا أكبر في المشروع، وجرى اعتماد إجراء مقابلتين مع الزوجات، الأولى عند بداية المعالجة، والثانية عند نهايتها. |
The State party notes that the Migration Board conducted two interviews with the complainant and had ample time to assess the facts and documentation concerning the application. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن مجلس الهجرة أجرى مقابلتين مع صاحب الشكوى وكان له متسع من الوقت لتقييم الوقائع والمستندات المتعلقة بالطلب. |
It also had three working meetings with the President of the National Assembly, Mr. Sylvestre Ntibantunganya, currently Interim President, and two interviews with the former President, Mr. Pierre Buyoya. | UN | وعقدت أيضا ثلاث جلسات عمل مع رئيس الجمعية الوطنية، السيد سيلفستر نتيبانتونغانيا، الرئيس المؤقت الحالي، وأجرت مقابلتين مع الرئيس السابق، السيد بيير بويويا. |
4.2. The State party recalls that the complainant had two interviews with immigration authorities. | UN | 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب الشكوى أجرى مقابلتين مع سلطات الهجرة. |
The Migration Board held two interviews with the complainant and concluded that, while his statements relating to his personal circumstances and his membership in the Khatai branch of ADP were confirmed as correct by the Swedish Embassy in Ankara, other statements were not considered credible. | UN | وقد خلص مجلس الهجرة، بعد مقابلتين مع صاحب الشكوى، إلى أنه بينما تحققت السفارة السويدية في أنقرة من صحة أقواله فيما يتعلق بظروفه الشخصية وانتمائه إلى شعبة الحزب الديمقراطي الأذربيجاني في مقاطعة خاتاي، فإن بعض أقواله الأخرى تفتقر للمصداقية. |
The Migration Board held two interviews with the complainant and concluded that, while his statements relating to his personal circumstances and his membership in the Khatai branch of ADP were confirmed as correct by the Swedish Embassy in Ankara, other statements were not considered credible. | UN | وقد خلص مجلس الهجرة، بعد مقابلتين مع صاحب الشكوى، إلى أنه بينما تحققت السفارة السويدية في أنقرة من صحة أقواله فيما يتعلق بظروفه الشخصية وانتمائه إلى شعبة الحزب الديمقراطي الأذربيجاني في مقاطعة خاتاي، فإن بعض أقواله الأخرى تفتقر للمصداقية. |
There were two interviews with the Minister for the Advancement of Women concerning Bill 4278 on maternity protection, and Bill 4142 on leave for family reasons, and Council Directive 96/34 of 3 June 1996 on the introduction of parental leave. | UN | وجرى عقد مقابلتين مع وزيرة النهوض بالمرأة بشأن موضوع مشروع القانون ٤٢٧٨، الذي يتضمن حماية اﻷمومة، فضلا عن مشروع قانون ٤١٤٢ المتعلق باﻹجازة ﻷسباب عائلية وتعليمات المجلس ٩٦/٣٤ المؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦ المتعلقة بإنشاء إجازة اﻷبوين. |
The Director of UNIC Rome was interviewed by two local TV stations in Sicily; UNIC Tunis participated in a round-table discussion organized by the daily Achourouq and also delivered a speech during a two-day meeting for Arab journalists, organized by the Arab Institute for Human Rights. | UN | وأجرت محطتان تلفزيونيتان محليتان في صقلية مقابلتين مع مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما؛ وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في تونس العاصمة في حلقة نقاش نظّمتها جريدة الشروق اليومية وألقى المدير أيضا خطابا أثناء اجتماع مع صحفيين عرب دام يومين نظّمه المعهد العربي لحقوق الإنسان. |
Mr. Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami was interviewed twice, at length, by the Mission. He also testified at the public hearing in Gaza on 30 June 2009. | UN | 1076- أجرت البعثة مقابلتين مطولتين مع السيد محمود عبد ربه العجرمي الذي كان أيضاً أحد الشهود الذين أدلوا بأقوالهم في جلسة الاستماع العلنية التي عقدت في غزة في 30 حزيران/يونيه 2009. |
You know, you'll do a monologue, you'll do a couple of interviews and if the test is good... | Open Subtitles | كما تعلم ، سوف تقوم بعرض بمفردك وتفعل مقابلتين إذا كان الإختبار جيد |