"مقابل العمل ذي" - Translation from Arabic to English

    • for work of
        
    Referring to the State party's obligation to ensure equal remuneration for work of equal value, the Committee also recommends that the State party monitor whether the system of financial incentives achieves the objective of preventing unequal treatment of workers with fixed-term contracts. UN وفي حين تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بضمان أجر متساوٍ مقابل العمل ذي القيمة المتساوية، توصي بأن ترصد الدولة الطرف ما إذا كان نظام الحوافز المالية يحقق هدف تفادي عدم المساواة في المعاملة بين العمال بعقود محددة الأجل.
    By defining the criteria of complexity, responsibility, demands and the conditions of work performance, applied to the evaluation of work, indirectly also the right of men and women is guaranteed to the equal pay for work of equal value. UN وبتحديد معايير التعقيد، والمسؤولية، والاحتياجات، وظروف أداء العمل، المستخدمة عند تقييم العمل، يكفل أيضا بصورة غير مباشرة حق الرجال والنساء في الحصول على أجر متساو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية.
    A growing number of women had paid employment but often under irregular and unfavourable conditions compared to the working conditions of men, and the principle of equal pay for work of equal value was not respected. UN فعديد من النساء صرن يشغلن وظائف بأجر، ولكنها في كثير من اﻷحيان تكون تابعة لشروط غير عادية وغير مواتية بالنسبة لظروف عمل الرجال. حيث لا يحترم مبدأ المساواة في اﻷجر مقابل العمل ذي القيمة نفسها.
    She hoped that, eventually, Georgia would reintroduce some of the labour guarantees, as well as ILO standards on equal pay for work of equal value. UN وتأمل أن جورجيا في نهاية المطاف سوف تعيد تطبيق بعض الضمانات في سوق العمل، فضلا عن معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأجر المتساوي مقابل العمل ذي القيمة المتساوية.
    In spite of women's full participation in economic life and the labour force, women still earn less than men for work of equal value. UN ورغم مشاركة المرأة مشاركة كاملة في الحياة الاقتصادية والقوى العاملة، فإنها ما زالت تتقاضى أجرا أدنى من أجر الرجل مقابل العمل ذي القيمة المتساوية.
    88. The Committee requests the Government to avail itself of the existing body of research and practice on equal pay for work of equal and comparable value in order to overcome pay inequity. UN ٨٨ - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تستفيد من مجموعة البحوث والممارسات القائمة بشأن اﻷجر المتساوي مقابل العمل ذي القيمة المتساوية والقابلة للمقارنة من أجل إزالة أوجه عدم اﻹنصاف في اﻷجر.
    (e) Ensuring equal access to economic opportunities and equal rewards for work of equal value; UN )ﻫ( ضمان تكافؤ الفرص الاقتصادية بتساوي اﻷجور مقابل العمل ذي القيمة المتساوية؛
    163. The Committee recommends that the Government avail itself of the existing body of research and practice on equal pay for work of equal and comparable value in order to overcome pay inequity. UN ٣٦١ - وتوصي اللجنة بأن تستفيد الحكومة من مجموعة البحوث والممارسات المتوافرة حاليا فيما يتعلق بدفع أجر متساو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية والمشابهة، بهدف القضاء على عدم المساواة في اﻷجور.
    163. The Committee recommends that the Government avail itself of the existing body of research and practice on equal pay for work of equal and comparable value in order to overcome pay inequity. UN ٣٦١ - وتوصي اللجنة بأن تستفيد الحكومة من مجموعة البحوث والممارسات المتوافرة حاليا فيما يتعلق بدفع أجر متساو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية والمشابهة، بهدف القضاء على عدم المساواة في اﻷجور.
    5. On the question of equal pay for work of equal value, gender-neutral job evaluations had been carried out by the Government in order to guarantee equal employment opportunities for women. UN ٥ - وأضافت أنه بالنسبة لمسألة اﻷجر المتساوى مقابل العمل ذي القيمة المتساوية أجرت الحكومة تقييمات للعمل مع تحييد نوع الجنس لضمان، فرص العمالة المتساوية للمرأة.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure equal remuneration for men and women for work of equal value, as provided for in national legislation, and provide information on the impact of such measures in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان المساواة بين المرأة والرجل في الأجر مقابل العمل ذي القيمة المتساوية، وفقاً لما تنص عليه التشريعات الوطنية، وتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر هذه التدابير.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure equal remuneration for men and women for work of equal value, as provided for in national legislation, and provide information on the impact of such measures in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لضمان المساواة بين المرأة والرجل في الأجر مقابل العمل ذي القيمة المتساوية، وفقاً لما تنص عليه التشريعات الوطنية، وتقديم معلومات عن أثر هذه التدابير، في تقريرها الدوري القادم.
    94. The legislation creates equal conditions for employment of men and women in the Republic of Azerbaijan. The principle of equal pay for men and women for work of equal value is met in enterprises, offices and organizations in the Republic and discrimination on the basis of sex in the payment of wages/salaries is not allowed. UN 94 - ويخلق التشريع شروط عمل متساوية للرجال والنساء في جمهورية أذربيجان وتفي المؤسسات والمكاتب والمنظمات بمبدأ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء مقابل العمل ذي القيمة المتساوية ولا يسمح بالتمييز في الأجر /المرتب على أساس الجنس.
    51. NI stated that there was a wage-gap based on gender inequality and recommended the further strengthening of measures to ensure that women and men receive equal pay for work of equal value. UN 51- قال مركز حقوق الإنسان إن هناك فارقاً في الأجور بسبب عدم المساواة بين الجنسين وأوصى بزيادة تشديد التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والرجال على أجور متساوية مقابل العمل ذي القيمة المتساوية(79).
    11. Clarification was needed on whether the new Labour Code had incorporated the principle of equal pay for equal work of equal value, given that Georgia had ratified the Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for work of Equal Value (Convention No. 100). UN 11 - وأضافت أنها تريد توضيحات بشأن قانون العمل الجديد وإذا كان يشمل مبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل ذي القيمة المتساوية، نظرا لأن جورجيا صدقت على اتفاقية مساواة العمال والعاملات في الأجر لدى تساوي قيمة العمل (الاتفاقية رقم 100).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more