"مقابل الغذاء" - Translation from Arabic to English

    • for food
        
    • food for
        
    • in exchange of food
        
    • pair
        
    The offer of oil for food was made first in 1991. UN إن عرض النقط مقابل الغذاء قدم أول مرة في ١٩٩١.
    Jackson says I got to pitch in for food. Open Subtitles جاكسون يقول اتخذت بداية العمل في مقابل الغذاء
    In exchange for food and privileges, young people, often children, are recruited into the militia. UN ويجري تجنيد الشباب، وغالبا، في صفوف الميليشيات مقابل الغذاء وبعض الامتيازات.
    UNHCR planning assumes that food rations will be provided by the Government of Iraq under the Oil for food programme. UN وتفترض خطة المفوضية أن تزود حكومة العراق اللاجئين بالحصص الغذائية في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Number, type and impact of food for work activities; UN على المدارس؛ • عدد أنشطة العمل مقابل الغذاء ونوعها وأثرها؛
    Women may be forced to engage in prostitution in exchange for food or other essential goods and services. UN فقد تجبر النساء على ممارسة البغاء مقابل الغذاء أو غيره من السلع والخدمات الأساسية.
    In terms of sanctions, the Council will review the measures imposed on Liberia, as well as consider the necessary changes to the Iraq Oil for food Programme. UN أما بالنسبة للجزاءات، فسيقوم المجلس باستعراض التدابير التي فُرضت على ليبيا، وسينظر كذلك في إجراء التغييرات الضرورية في برنامج النفط مقابل الغذاء بالنسبة للعراق.
    In most of these programs, work in return for food is implemented so that not only people are provided with food but also with job opportunities. UN وفي معظم هذه البرامج، ينفذ مشروع العمل مقابل الغذاء حتى يتسنى توفير الغذاء للسكان وتزويدهم أيضاً بفرص للعمل.
    Women and girls are sometimes forced into sex in exchange for food or protection. UN وأحيانا ما تضطر النساء والفتيات إلى ممارسة الجنس في مقابل الغذاء أو الحماية.
    Finally, the Foreign Minister of Luxembourg also expressed the hope that the formula of oil for food would swiftly be implemented. UN ثالثا، عبر الوزير من لكسمبرغ عن اﻷمل بسرعة تنفيذ صيغة النفط مقابل الغذاء.
    We hope that the implementation of the resolution regarding “oil for food” can help to achieve this. UN وتأمل أن يسهم تنفيذ القرار الخاص بالنفط مقابل الغذاء في هذا الاتجاه.
    In addition, costs of $27.20 would be charged per day per person for food, heat, electricity, clothing and laundry, medical and dental care and access to the prison hospital, and all technical and administrative overhead costs. UN وبالاضافة إلى ذلك سيضاف الى هذه التكلفة مبلغ ٢٧,٢ دولارا في اليوم للشخص الواحد مقابل الغذاء والتدفئة والكهرباء والملابس والغسيل والرعاية الطبية والسنية والمعالجة في مستشفى السجن وجميع التكاليف التقنية واﻹدارية العامة.
    Refugees are often denied their right to work legally, which leaves refugee women and girls at even higher risk of sexual exploitation, forced to trade sex for food and other basic necessities. UN فاللاجئات غالبا ما تحرمن من حقهن في العمل القانوني، وهو ما يجعلهن أكثر عرضة لخطر الاستغلال الجنسي، ومكرهات على ممارسة الجنس مقابل الغذاء والمواد الضرورية الأساسية الأخرى.
    When husbands migrate in search of work and funds to send back home, their wives, faced with intense economic challenges and the need to provide food for themselves and their families, can find themselves forced to exchange sex for food or money. UN وعندما يهاجر الأزواج بحثا عن عمل لإرسال أموال إلى الوطن، فقد تجد زوجاتهم، اللاتي يواجهن تحديات اقتصادية شديدة، والحاجة لتوفير الغذاء لأنفسهن ولأسرهن، أنفسهن مضطرات لتقديم الجنس مقابل الغذاء أو المال.
    Office of the Iraq Programme (Oil for Food: 1997-2004) UN مكتب برنامج العراق (النفط مقابل الغذاء : 1997-2004)
    In a male-dominated culture where resources are more readily available to, and acquired by, men, orphaned girls sometimes must resort to survival sex: they trade their only commodity, their bodies, in exchange for food, water or money to meet their basic needs. UN وفي الثقافة التي يهيمن عليها الذكور حيث يكون توفر الموارد، والحصول عليها، أيسر على الرجال، تلجأ اليتيمات أحيانا إلى ممارسة الجنس للبقاء: فهن يبعن سلعتهن الوحيدة، التي هي أجسادهن، مقابل الغذاء أو الماء أو المال لتلبية حاجياتهن الأساسية.
    Ration costs are based on $25 per person-day for food and $5 per person-day for bottled water. UN وتستند تكاليف حصص الإعاشة إلى بدل قدره 25 دولار للفرد في اليوم مقابل الغذاء وبدل قدره 5 دولارات للفرد في اليوم لشراء قنينات المياه.
    With regard to humanitarian issues, it appears that although the oil-for-food programme and other humanitarian assistance have to some extent met certain immediate needs of the people, such as for food and medicines, they are a short-term response to the now long-term dramatic situation of people who do not deserve the suffering unintentionally inflicted on them. UN وفيما يتعلق بالقضايا الإنسانية، فإن برنامج النفط مقابل الغذاء وغيره من برامج المساعدة الإنسانية، وإن كانت قد استجابت فيما يبدو إلى حد ما لبعض الاحتياجات الفورية للسكان مثل الغذاء والأدوية، فإنها استجابة قصيرة الأجل لحالة مأساوية مضى عليها الآن وقت طويل لشعب لا يستحق المعاناة التي تلحق به دون قصد.
    Regarding trust funds, the secretariat acknowledged their growing importance and added that they included a number of activities, including oil for food and procurement services. UN وفيما يتصل بالصناديق الاستئمانية، اعترفت الأمانة بأهميتها المتزايدة وأضافت أنها تضم عددا من الأنشطة ومن بينها النفط مقابل الغذاء وخدمات الشراء.
    In this regard, the Committee is concerned at the information that children may resort to prostitution and/or are forced into early marriages as a means for survival in exchange of food, money or basic goods. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن الأطفال قد يلجأون إلى البغاء و/أو يكرهون على الزواج المبكر مقابل الغذاء أو المال أو السلع الأساسية من أجل البقاء.
    More information on any existing links between foreign au pair workers and human trafficking would be useful. UN وقالت إن من المفيد تقديم مزيد من المعلومات عن أية صلات قائمة بين الأجنبيات اللاتي تعملن مقابل الغذاء والمسكن وبين الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more