"مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات" - Translation from Arabic to English

    • for troops and contingent-owned equipment
        
    An update was needed, however, on the status of reimbursements to Member States for troops and contingent-owned equipment. UN ولكن الأمر يحتاج إلى بيان المستجدات في حالة تسديد مستحقات الدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Amounts due to Member States for troops and contingent-owned equipment were also slightly lower, at $872 million. UN وكانت المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات أدنى بقليل أيضا من الرقم المسجل في العام السابق إذ بلغت ٨٧٢ مليون دولار.
    D. Debt to Member States for troops and contingent-owned equipment UN دال - الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات
    At the beginning of 1998, debt for troops and contingent-owned equipment totalled $884 million, $139 million owed for troops and $745 million owed for contingent-owned equipment. UN ففي بداية عام ٨٩٩١، بلــغ مجمــوع الدين مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات ٤٨٨ مليون دولار، منها ٩٣١ مليون دولار مقابل القوات و ٥٤٧ مليون دولار مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    D. Debt to Member States for troops and contingent-owned equipment UN دال - الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات
    In addition, the Russian Federation remitted payments of $65 million against assessments in arrears, which was paid to Member States to reduce the Organization’s past due obligations for troops and contingent-owned equipment. UN وإضافة إلى ذلك، دفع الاتحاد الروسي ٦٥ مليون دولار من متأخرات اﻷنصبة المقررة، وقد دفِع ذلك المبلغ إلى الدول اﻷعضاء لخفض التزامات المنظمة المتأخرة السداد مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Therefore no reductions by year end 1998 of the aggregate debt to Member States for troops and contingent-owned equipment is projected. UN ولذلك لا يتوقع حدوث أي انخفاض في إجمالي الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات بحلول نهاية عام ١٩٩٨.
    C. Debt to Member States for troops and contingent-owned equipment UN جيم - الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات
    9. In October 2005, it had been expected that the Organization would owe $779 million to Member States for troops and contingent-owned equipment by the end of 2005. UN 9 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، كان من المتوقع أن تكون المنظمة مدينة بمبلغ 779 مليون دولار للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات بنهاية عام 2005.
    29. Amounts owed for troops and contingent-owned equipment at the end of 1998 are projected to increase to $890 million from $884 million at year-end 1997. UN ٢٩ - من المسقط أن ترتفع المبالغ المستحقة مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات من ٨٨٤ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧ إلى ٨٩٠ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٨.
    2. The year-end financial review is based on an analysis of three key indicators: available cash; unpaid assessments; and amounts due to Member States for troops and contingent-owned equipment. UN ٢ - يستند الاستعراض المالي لنهاية العام إلى تحليل ثلاثة مؤشرات رئيسية هي: النقدية المتاحة واﻷنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    18. The level of debt to Member States for troops and contingent-owned equipment at the end of 1998 totalled approximately $872 million. UN ٨١ - بلغ مجموع الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات في نهاية عام ٨٩٩١ حوالي ٢٧٨ مليون دولار.
    Unpaid assessments were 7 per cent lower at the end of 2001 than in 2000 at $2,106 million, and amounts due to Member States for troops and contingent-owned equipment were down 18 per cent from 2000 at $748 million. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2001 أقل مما كانت عليه في 2000 بنسبة 7 في المائة وبمبلغ 106 2 ملايين دولار، وانخفضت المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات بنسبة 18 في المائة عما كانت عليه في 2000 حيث بلغت 748 مليون دولار.
    All Member States should pay their assessed contributions in full, on time and without conditions to ensure the effective operation of all peacekeeping missions and timely reimbursements for troops and contingent-owned equipment. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تدفع بالكامل الاشتراكات المقررة عليها، وفي الوقت المحدد، وبدون شروط، لضمان التشغيل الفعال لجميع بعثات حفظ السلام وتسديدات المبالغ المستحقة للدول مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات في وقتها.
    36. As at 31 December 1996, the Organization owed over $850 million for troops and contingent-owned equipment, an amount lower than the corresponding total for 1995 but higher than the total for 1994. UN ٣٦ - واعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، كانت المنظمة مدينة بأكثر من ٨٥٠ مليون دولار مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات العسكرية، وهو مبلغ يقل عن مجموع المبلغ المناظر لعام ١٩٩٥ ولكنه أكبر من مجموع عام ١٩٩٤.
    59. With regard to the seven closed missions with deficits, he regretted that no solution had been found to Member States' failure to pay their assessed contributions and the Organization's failure to pay Member States for troops and contingent-owned equipment. UN 59 - وفيما يتعلق بالبعثات المغلقة السبع التي تشهد عجزا، أعرب عن أسفه لعدم التوصل إلى حلٍ لعدم قيام الدول الأعضاء بدفع اشتراكاتها المقررة وعدم قيام المنظمة برد النفقات للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    1. Mr. Connor (Under-Secretary-General for Management), presenting the year-end review of the financial situation of the Organization, said that there had been little movement in the three key indicators of cash, unpaid assessments and amounts due to Member States for troops and contingent-owned equipment. UN ١ - السيد كوفر )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: قال في صدد استعراض آخر السنة للحالة المالية للمنظمة، أنه لم يحدث سوى تحرك قليل في المؤشرات الرئيسية الثلاثة المتعلقة بالنقد والاشتراكات المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more