In my caucus, people are rewarded for good behavior, not trading their votes for ransom. | Open Subtitles | في تجمعي الناس يكافؤون لسلوكهم الجيد،ليس تصويتهم مقابل فدية |
My convoy was attacked and I'm being held for ransom. | Open Subtitles | تعرضت قافلتي للهجوم وتمّ حجزي مقابل فدية |
They said that the fact that the perpetrator showed so little concern over whether he could be recognised points away from kidnapping for ransom. | Open Subtitles | قالوا بأنّ حقيقة المجرم أنّه لم يظهر أيّ اهتمام ما إذا كان ممكناً أن يعترف بالخطف مقابل فدية |
So he's kidnapping people's loved ones, holding them for ransom, and then he is, um, forcing them to kill innocent victims in order to earn their freedom. | Open Subtitles | اذن انه يقوم باختطاف أحباء الناي يحتجزهم مقابل فدية ومن ثم, يجبرهم على قتل الضحايا الأبرياء |
Thought they could kidnap the boy and sell him back to his tribe for a ransom. | Open Subtitles | ظنوا انهم يمكنهم إختطاف الصبي ويعيدون بيعه لقبيلته مقابل فدية. |
Yes, but in those days he did not hold a king to ransom, nor did he have a great army. | Open Subtitles | -أجل لكنه، في تلك الأيام لم يأسر ملكاً مقابل فدية ولم يكن لديه جيش عظيم أما نحن فقد فعلنا |
In February 2012, the FARC announced it would end all kidnapping of civilians for ransom. | UN | وفي شباط/فبراير 2012، أعلنت القوات المسلحة الثورية الكولومبية أنها ستُنهي جميع عمليات اختطاف المدنيين مقابل فدية. |
47. Minorities continued to be targeted in acts of violence, including assassination and kidnapping for ransom. | UN | 47 - وتواصل استهداف الأقليات في أعمال العنف، بما في ذلك الاغتيال والاختطاف مقابل فدية. |
The United Nations received several reports of abduction of children by pro-Government militias or armed opposition groups in exchange for ransom or the release of prisoners, or as pressure on relatives perceived as supporting the opposing party. | UN | وقد وردت إلى الأمم المتحدة عدة تقارير عن اختطاف الأطفال من قبل الميليشيات الموالية للحكومة أو جماعات المعارضة المسلحة، مقابل فدية أو الإفراج عن سجناء أو للضغط على أقارب يُعتقد بأنهم يؤيدون الطرف الخصم. |
35. One particular aspect of the assets freeze that deserves more attention is kidnapping for ransom. | UN | 35 - يشكل الخطف مقابل فدية أحد الجوانب المعينة لتجميد الأصول التي تستحق المزيد من الاهتمام. |
His Government condemned the scourge of terrorism, the taking of hostages for ransom or political concessions and the release of duly convicted terrorists. | UN | وأضاف قائلاً إن حكومته تدين ارتكاب الإرهاب، واحتجاز الرهائن الذين لا يتم إطلاق سراحهم إلاّ مقابل فدية مالية أو تنازلات سياسية، والإفراج عن إرهابيين أدينوا قانونياً. |
As evident in discussions elsewhere in this report, certain parts of Mindanao continued to be caught in the secessionist movement and kidnaps for ransom. | UN | ومثلما يتضح من المناقشة في أنحاء مختلفة من هذا التقرير، ما زالت أجزاء معينة من مينداناو فريسة حركة انفصالية وتقوم بالاختطاف مقابل فدية. |
I just assumed she kidnapped me for ransom. | Open Subtitles | افترضت أنها اختطفتنى مقابل فدية |
My wife is being held for ransom! | Open Subtitles | زوجتى محتجزة كرهينة مقابل فدية |
9. In the first line of paragraph 11, the words " for ransom " should be inserted after " We note with concern the rise of kidnapping " . | UN | 9- في السطر الأول من الفقرة 11، ينبغي ادخال العبارة " مقابل فدية " بعد العبارة " نلاحظ بقلق زيادة الاختطاف " . |
Increasingly Taliban finances also rely on abductions of wealthy businessmen for ransom. | UN | ويعتمد أيضا تمويل الحركة بشكل متزايد على اختطاف رجال الأعمال الأثرياء مقابل فدية(). |
In the area of the assets freeze sanction, the Monitoring Team, in its most recent report to the Al-Qaida Sanctions Committee provided information on the latest trends in terrorism financing, explaining the difference between legitimate sources of funding and funding through crime, such as kidnapping for ransom in the case of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. | UN | وفي مجال جزاءات تجميد الأصول، أفاد فريق الرصد في أحدث تقرير قدمه إلى لجنة جزاءات تنظيم القاعدة بمعلومات عن أحدث الاتجاهات في مجال تمويل الإرهاب، موضحاً الفرق بين مصادر التمويل المشروعة والتمويل من خلال الجريمة، مثل أعمال الخطف مقابل فدية المتبعة في حالة تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. |
Last time I saw Cat, she was being held for ransom by terrorists. | Open Subtitles | (بآخر مرة رأيت (كات كانت مُحتجزه مقابل فدية من قبل إرهابيين |
Just in case one of us gets kidnapped for ransom, is thrown into a shipping container, and is made to eat only leaves and gas receipts. | Open Subtitles | {\cH00ffff}في حال تعرضت إحدانا للخطف ...مقابل فدية {\cH00ffff}وألقيت في حاوية شحن "وأجبرت على تناول بذور "غازرا |
After more than five weeks of detention Kerubino agreed to release the Red Cross workers for a ransom consisting of five tons of rice, four Jeeps, nine radios and a health survey in some of the villages under his control. | UN | وبعد أكثر من خمسة أسابيع من الاحتجاز وافق كيروبينو على إطلاق سراح العاملين في الصليب اﻷحمر مقابل فدية تتكون من خمسة أطنان من اﻷرز وأربع سيارات جيب وتسع أجهزة راديو ومسح صحي في بعض القرى الواقعة تحت إشرافه. |
Whether it be a princess held to ransom... an army besieged... the fallen to be raised up... the suffering, the poor... | Open Subtitles | فتكون يدي اليمنى الصالحة بخدمتكم ...سواءً كانت أميرة أسيرة مقابل فدية ...أو كان جيش محاصراً |