| Employers were required to pay part-time workers at the same rate as full-time employees for the same work. | UN | وبناء عليه، فإن أصحاب العمل ملزمون بأن يدفعوا للعاملين بعض الوقت نفس الأجر الذي يدفع للعاملين كل الوقت مقابل نفس العمل. |
| Women constitute approximately 40 per cent of total world employment yet they earn far less than their male counterparts for the same jobs. | UN | وتشكل المرأة ما يقرب من 40 في المائة من مجموع العمالة في العالم لكنها تكتسب أقل من نظرائها من الذكور مقابل نفس الأعمال. |
| Where are the women who are paid less than men for the same work? | UN | إين هن النساء اللائي يحصلن على مرتبات أدنى من مرتبات الرجال مقابل نفس العمل؟ |
| (i) The rights to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work, to protection against unemployment, to equal pay for equal work, to just and favourable remuneration | UN | `1` الحق في العمل وحرية اختياره والحق في شروط عمل عادلة مرضية والحق في الحماية من البطالة وفى أجر مساو لما يناله غيره مقابل نفس العمل وفي أجر عادل مرض |
| Men are paid more for the same work, even when women are better qualified. | UN | إذ يحصل الرجل على مرتب أفضل من مرتب المرأة مقابل نفس العمل، حتى عندما يكون لديها مؤهلات أكاديمية أفضل. |
| If the four other agencies obtained UNICEF's conditions for the same surfaces as they are currently occupying, the yearly saving would be $181,488 dollars. | UN | وإذا ما حصلت الوكالات الأربع الأخرى على شروط اليونيسيف في مقابل نفس المساحات التي تشغلها حاليا، فإن الوفر السنوي سيبلغ 488 181 دولارا. |
| The Law provides for the safeguarding of equal pay between men and women for the same work, or for work to which equal value is attributed. | UN | ويقضي القانون بحماية المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل، أو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية. |
| The employer's duty is to establish equal remuneration for men and women for the same type of assignment or for an assignment of the same value. | UN | وعلى رب العمل واجب تحديد أجر متساو للرجل والمرأة مقابل نفس نوع المهمة أو مقابل مهمة من نفس القيمة. |
| Equal payment for the same job for both genders must be assured. | UN | كما يتعين ضمان التكافؤ بين الجنسين في الحصول على نفس الأجر مقابل نفس العمل. |
| In some superannuation schemes, women received smaller benefits than men for the same contributions or paid higher contributions for the same benefits. | UN | وفي بعض خطط المعاشات التقاعدية، تتلقى النساء استحقاقات أدنى من استحقاقات الرجال مقابل اشتراكات واحدة، أو هن يدفعن اشتراكات أعلى مقابل نفس الاستحقاقات التي يحصل عليها الرجال. |
| France also recognized that there were still disparities in salaries between men and women, referring to a 19 per cent average gap for the same work. | UN | كما اعترفت فرنسا باستمرار وجود فوارق في الأجور بين الرجال والنساء، مشيرة إلى وجود 19 في المائة كمتوسط للفجوة في الأجور مقابل نفس العمل. |
| It is also concerned about the persisting wage gap between women and men, and that women are paid lower salaries than men for the same work and work of equal value. | UN | كما أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار الفجوة في الأجور بين النساء والرجال، وكون النساء يتلقين أجورا أقل مما يُدفع للرجال مقابل نفس العمل والعمل المتساوي القيمة. |
| In another case the court concluded that fixing lower salary for woman for the same work, if compared with men's salary, was not compatible with the prohibition of discrimination and the right to equal remuneration for equal work. | UN | وفي القضية الأخرى، خلصت المحكمة إلى أن تحديد مرتب أدنى للمرأة مقابل نفس العمل، عند مقارنته بمرتب الرجل، لا ينسجم مع حظر التمييز والحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
| If the employer has violated provisions contained in relevant Article, the employee has the right to demand remuneration that is usually paid by the employer for the same type of assignment or for an assignment of equal value. | UN | وفي حالة انتهاك رب العمل للأحكام الواردة في المادة ذات الصلة، للموظف الحق في طلب الأجر الذي يدفعه رب العمل عادة مقابل نفس نوع المهمة أو لمهمة متساوية في القيمة. |
| 38. Men and women in Armenia were indeed entitled to the same wage for the same job. | UN | 38 - وأردفت قائلة إن الرجال والنساء في أرمينيا يستحقون بالفعل الحصول على نفس الأجر مقابل نفس العمل. |
| The experts were told that, as is the case in many countries, in Ecuador women are generally paid less than men for the same work. | UN | وعلم الخبراء أن الإكوادوريات، مثلما هو حال النساء في العديد من البلدان، يتقاضين عامة أجوراً تقل عن أجور الرجال مقابل نفس العمل. |
| On the basis of information from the Labour Inspectorates, so far only two precepts have been issued in Estonia concerning unequal remuneration for the same or equivalent work. | UN | وصدر حتى الآن، بناء على معلومات من مفتشية العمل، أمران فقط في إستونيا يتعلقان بالأجر غير المتساوي مقابل نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة. |
| :: Setting a target to ensure economic justice for women and girls, including equal pay for equal work and access to productive assets, and recognition of unpaid care; | UN | :: وضع هدف يتمثل في ضمان العدالة الاقتصادية للنساء والفتيات، بما في ذلك الحصول على نفس الأجر مقابل نفس العمل وعلى الأصول الإنتاجية، والإقرار بالرعاية التي لا يُدفع عنها أجر؛ |
| A national labour policy and legislation under formulation would ensure equal pay for equal work and equal employment opportunities for all Bhutanese. | UN | ومن شأن وضع سياسة وتشريعات وطنية للعمل تجري صياغتها حاليا، تحقيق المساواة في الأجر مقابل نفس العمل وتكافؤ الفرص في العمل لجميع البوتانيين. |
| 100. The Committee recommends the adoption of legislation that guarantees equal pay for work of equal value. | UN | 100 - توصي اللجنة باعتماد قوانين تكفل المساواة في الأجر التي تتيح للمرأة أن تكسب نفس الأجر الذي يكسبه الرجل مقابل نفس العمل. |