Officials explained that the outskirts had been used as launching sites for missiles, and that six fighters from the town had been killed. | UN | وقد أوضح المسؤولون أن المناطق المحيطة بالبلدة قد استخدمت كمواقع لإطلاق القذائف وأن ستة مقاتلين من البلدة قد قتلوا. |
Reports have also indicated that individuals from both sides of the Ivorian conflict, as well as from Guinea, are recruiting fighters from Liberia. | UN | وأفادت التقارير أيضا بأن أشخاصا ينتمون إلى طرفي الصراع في كوت ديفوار، علاوة على آخرين من غينيا، يجنِّدون مقاتلين من ليبريا. |
fighters from these groups are regularly encountered by the Afghan forces in eastern and -- to a lesser extent -- in southern Afghanistan. | UN | وتواجه القوات الأفغانية بانتظام مقاتلين من هذه الجماعات في شرق أفغانستان وفي جنوبها بدرجة أقل. |
The Panel believes this to be a relatively credible number, although some of the 2,100 Ivorians could have been combatants from other militia groups. | UN | ويعتقد الفريق أن هذا عدد معقول نسبيا، على الرغم من أن بعض الإيفواريون الـ 100 2 يمكن أن يكونوا مقاتلين من جماعات الميليشيات الأخرى. |
A total of 457 combatants of an estimated 1,308 from Camp RDOT, one of the three ex-Séléka regroupment sites in Bangui, were relocated to their communities of origin during the reporting period. | UN | وتم نقل 457 مقاتلا من مجموع 308 1 مقاتلين من معسكر فيلق عمليات الدفاع عن الأرض وهو واحد من 3 مواقع لإعادة تجميع مقاتلي تحالف سيليكا في بانغي، إلى مجتمعاتهم الأصلية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
I hear some rumors, you know ... some fighters from Russia, Brazil, a guy named Chang, Lang, Bang ... | Open Subtitles | أسمع بعض الشائعات ، أتعلم... مقاتلين من روسيا ، والبرازيل ، رجل يدعى تشانغ لانغ ، بانج... |
Syrian Islamic armed groups bringing together fighters aimed at the ousting of the Government and militating for the institution of sharia law as the framework of an Islamic State in the country.; This category encompasses fighters from a wide Islamic ideological spectrum. | UN | الجماعات الإسلامية السورية المسلحة التي تضم مقاتلين يسعون للإطاحة بالحكومة وإقامة الشريعة إطاراً لدولة إسلامية في البلد؛ وتشمل هذه الفئة مقاتلين من طيف إيديولوجي إسلامي واسع؛ |
37. The Commission and the Panel also received credible evidence that the ranks of the militia groups include fighters from neighbouring countries, primarily Chad and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | 37 - وتلقت اللجنة، كما تلقى الفريق، أدلة مقبولة على أن الميليشيات تضم في صفوفها مقاتلين من بلدان مجاورة، من تشاد والجماهيرية العربية الليبية بشكل رئيسي. |
42. The Raas Kambooni forces are a clan militia constituted mainly of fighters from the Mohamed Subeer sub-clan of the Ogaden. | UN | 42 - قوات رأس كمبوني هي ميليشيا عشائرية تتألف أساساً من مقاتلين من عشيرة أوغادين/محمد سبير. |
These students are selected among children of poor farmers from low class or fighters from the revolutionary army | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب منتقون من أطفال الفلاحين الفقراء ... من طبقة دنيا ... أو مقاتلين من جيش الثورة ... |
Beginning in 1999, when we proposed to the Georgian leaders that we should carry out joint actions to prevent fighters from Chechnya from penetrating Georgia, up to the events in recent times, the Russian Federation has patiently and persistently attempted to arrange cooperation with the official authorities in Tbilisi on issues related to combating terrorism. | UN | فاعتبارا من عام 1999، عندما اقترحنا على قيادة جورجيا اتخاذ إجراءات مشتركة لمنع تسلل مقاتلين من الشيشان إلى جورجيا، وانتهاء بالأحداث التي وقعت مؤخرا، تحاول روسيا بكل صبر وأناة أن تحسن أوجه تعاونها مع السلطات الرسمية في تبليسي بشأن مكافحة الإرهاب. |
" According to Private Levon Sergeevich Dadayan, who was taken prisoner in 1993, each unit in Syrkhavend had 5 to 10 fighters from Armenia attached to it, among whom there were Russian mercenaries. | UN | " وأفاد الجندي ليفون سيرجيفيش دادايان، الذي أُسر في عام ١٩٩٣، أن كلا من الوحدات الموجودة في سيرخافند أُلحق بها ٥ إلى ١٠ مقاتلين من أرمينيا، وكان بينهم مرتزقة روس. " كما أكد اﻷسرى اﻷرمن ا. |
9. The majority of the girls that went through the process indicated that they had been abducted by fighters from the fighting groups in Liberia. | UN | 9- وأشارت أكثرية الفتيات اللاتي عولجت أوضاعهن من خلال هذه العملية إلى أن مقاتلين من الجماعات المقاتلة في ليبيريا قاموا باختطافهن. |
The involvement of Hizbullah fighters inside the Syrian Arab Republic was giving new momentum to the military approach of the Government and contributing to sectarian and political tensions throughout the region, while other Lebanese elements were also reported to be providing support to the other side and fighters from other countries were also reportedly participating in the conflict. | UN | وتوفر مشاركة مقاتلي حزب الله داخل الجمهورية العربية السورية زخما جديدا للنهج العسكري الذي تتبعه الحكومة وتسهم في التوترات الطائفية والسياسية في جميع أنحاء المنطقة، في حين أفادت تقارير بأن عناصر لبنانية أخرى توفر الدعم أيضاً للجانب الآخر، وقد أُبلغ كذلك عن أن مقاتلين من بلدان أخرى يشاركون في النزاع. |
Furthermore, there will again be a serious risk that it will attract combatants from adjacent areas and elsewhere and conflict may spread to other parts of the Caucasus Mountains region. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتجدد مرة أخرى الخطر البالغ المتمثل في أن القتال سيجتذب مقاتلين من المناطق المتاخمة وغيرها من المناطق، وقد يمتد الصراع إلى أجزاء أخرى من منطقة جبال القوقاز. |
Kilo, Itende and Lisey, in the collectivité of Banyari Kilo, are attacked by Lendu combatants from Nyangaraye; 35 villages are reportedly set on fire. | UN | قيام مقاتلين من جماعة الليندو انطلاقا من انيانغراي بمهاجمة كيلو، والتندي، وليزي، في مركز بانياري كيلو الإداري؛ وإضرام النار، حسبما أفادت التقارير في 35 قرية. |
While CNDDR does not expect a large, cross-border influx of foreign fighters, there are undoubtedly combatants of foreign origin already in Cote d'Ivoire. | UN | ورغم أن اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لا تتوقع تدفق أعداد كبيرة من المقاتلين الأجانب عبر الحدود، إلا أنه لا شك في وجود مقاتلين من أصل أجنبي في كوت ديفوار حاليا. |
The Rwandan Defence Forces subsequently addressed a letter to MONUC expressing concern about recent cross-border incidents allegedly involving combatants of the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR) present in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي وقت لاحق، وجهت قوات الدفاع الرواندية رسالة إلى البعثة تعرب فيها عن القلق إزاء ما وقع مؤخرا من حوادث عبر الحدود، يُدعى أن مقاتلين من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا موجودين في جمهورية الكونغو الديمقراطية ضالعين فيها. |
militants of other nationalities have allegedly joined the Units in their fight against ISIL. | UN | ويزعم أن مقاتلين من جنسيات أخرى قد انضموا إلى وحدات حماية الشعب الكردي في كفاحها ضد التنظيم. |
There are further reports of the deaths of Hizbullah fighters in the Syrian Arab Republic. | UN | ووردت تقارير أخرى عن مقتل مقاتلين من حزب الله في سوريا. |
Mr. Savo is under investigation after a September 2012 raid by the Congolese armed forces on his family farm, where militia fighters had been harboured. | UN | أما السيد سافو فيجري التحقيق معه بعد مداهمة القوات المسلحة الكونغولية مزرعة عائلته في أيلول/سبتمبر 2012 التي كانت تأوي مقاتلين من الميليشيات. |
Uganda had captured rebel fighters who had admitted that they were operating from bases in the Sudan. | UN | وقد ألقت أوغندا القبض على مقاتلين من المتمردين اعترفوا بأنهم كانوا يعملون من قواعد في السودان. |
95. The civilian population in Bouaké is said to have tortured and killed four MPCI combatants in the belief that the town had been recaptured by the national armed forces. | UN | 95 - قام سكان مدنيون في بواكـيه بتعذيب أربعة مقاتلين من الحركة وقتلهم اعتقادا منهم أن القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية قد استعادت المدينة. |