This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. | UN | وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني. |
This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. | UN | وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني. |
These preparations have focused mainly on the stationing of the 460 UTO fighters in Dushanbe. | UN | وقد ركزت هذه اﻷعمال التحضيرية بصفة رئيسية على وضع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة البالغ عددهم ٤٦٠ فردا في دوشانبي. |
However, the situation in Turkobad continued to be tense and, on 27 August, five UTO fighters were killed in a clash with the police. | UN | بيد أن الحالة في ترك أباد ظلت متوترة وفي ٢٧ آب/أغسطس، قتل خمسة من مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في صدام مع الشرطة. |
Because of the inability of the opposition to assemble in one place all the UTO combatants remaining in the Islamic State of Afghanistan, their transfer to the place of permanent stationing has not been completed. | UN | ونظرا لعدم قدرة المعارضة على جمع جميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة الباقين في دولة أفغانستان اﻹسلامية في مكان واحد، لم تكتمل عملية نقلهم إلى مكان تمركزهم الدائم. |
11. The process of registration of UTO fighters inside Tajikistan has started. | UN | ١١ - بدأت عملية تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة داخل طاجيكستان. |
The resolution also called for stricter control over the carrying of weapons by UTO fighters outside the assembly areas. | UN | كما دعا القرار إلى تشديد المراقبة علــى حمـــل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة للسلاح خارج مناطق التجمع. |
6. The repatriation of the last 157 UTO fighters remaining in Afghanistan took place from 23 to 26 September. | UN | ٦ - وخلال الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ أيلول/سبتمبر، تمت إعادة مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة اﻟ ١٥٧ المتبقين في أفغانستان. |
Registration of UTO fighters | UN | تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة |
6. The registration of UTO fighters in the Kofarnikhon area resumed shortly afterwards. | UN | ٦ - واستؤنف تسجيل مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في منطقة كُفرنيخون بعــد ذلك بفترة وجيزة. |
Another group of UTO fighters currently awaits repatriation at Sherkhanbandar, on the border with Tajikistan. | UN | وهناك في شرخانبندر على الحدود في اتجاه طاجيكستان، مجموعة أخرى من مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة تنتظر إعادتها إلى الوطن. |
9. In the past few weeks, several groups of UTO fighters have taken the military oath. | UN | ٩ - وفي اﻷسابيع القليلة الماضية، أدت عدة مجموعات من مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة اليمين العسكري. |
The risk inherent in the slow pace is the growing restlessness among the groups that are not direct parties to the peace agreement and to its power-sharing arrangements, as well as among the UTO fighters, who are awaiting reintegration into the Tajik army or demobilization. | UN | ويتمثل الخطر الكامن في تباطؤ خطى التقدم في ازدياد التململ في صفوف الجماعات التي ليست أطرافا مباشرة في اتفاق السلام وفي ترتيباته المتعلقة بتقاسم السلطة، وكذلك في صفوف مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة الذين ينتظرون إعادة إدماجهم في الجيش الطاجيكي أو تسريحهم. |
- monitor the assembly of UTO fighters and their reintegration, disarmament and demobilization; | UN | - رصد تجميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وإعادة إدماجهم ونزع سلاحهم وتسريحهم؛ |
In the circumstances, I have explored with the parties the possibility that they themselves might jointly provide security for United Nations personnel with a combined force drawn from the Tajik army and the unit of 460 UTO fighters to be stationed in Dushanbe. | UN | وفي ظل هذه الظروف، استطلعت مع اﻷطراف إمكانية أن يتولوا بأنفسهم بصورة مشتركة توفير اﻷمن ﻷفراد اﻷمم المتحدة باستخدام قوة موحدة يتم سحبها من الجيش الطاجيكي ووحدة قوامها ٤٦٠ من مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة سيتم وضعها في دوشانبي. |
This would be at the same time a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. The parties have not yet responded formally to this proposal. | UN | وسيكون ذلك في نفس الوقت اجراء لبناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة دمج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني ولم ترد اﻷطراف بعد رسميا على هذا الاقتراح. |
(e) Monitor the assembly of UTO fighters and their reintegration, disarmament and demobilization; | UN | )ﻫ( رصد تجميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وإعادة إدماجهم ونزع سلاحهم وتسريحهم؛ |
(e) Monitor the assembly of UTO fighters and their reintegration, disarmament and demobilization; | UN | )ﻫ( رصد تجميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وإعادة إدماجهم ونزع سلاحهم وتسريحهم؛ |
(e) To monitor the assembly of United Tajik Opposition (UTO) fighters and their reintegration, disarmament and demobilization; | UN | )ﻫ( رصد تجميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وإعادة إدماجهم ونزع سلاحهم وتسريحهم؛ |
(e) To monitor the assembly of United Tajik Opposition (UTO) fighters and their reintegration, disarmament and demobilization; | UN | )ﻫ( رصد تجميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة وإعادة إدماجهم ونزع سلاحهم وتسريحهم؛ |
18. An unanticipated voluntary in-kind contribution of rations was donated by the Government of the United States for the former UTO combatants, which offset the budgeted provision. | UN | ٨١- قدمت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية تبرعا عينيا غير منتظر لحصص إعاشة مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة السابقين عوض عن الاعتماد المدرج في الميزانية. |