An estimated 100 000 ex-combatants are expected to benefit from this programme. | UN | ويتوقع أن يستفيد من هذا البرنامج حوالي 000 100 مقاتل سابق. |
:: Provision of logistical support for the repatriation of 2,000 foreign ex-combatants and dependants to their countries of origin | UN | :: وفير الدعم اللوجستي لإعادة 000 2 مقاتل سابق أجنبي وأفراد عائلاتهم إلى بلدانهم الأصلية |
Logistical support for the repatriation of 4,000 foreign ex-combatants and dependants to their countries of origin | UN | الدعم اللوجستي لإعادة 000 4 مقاتل سابق أجنبي ومعاليهم إلى بلدانهم الأصلية |
A project targeting over 1,000 former combatants will be launched in Bouaké and Guiglo to help them find employment as motorcycle taxi drivers. | UN | وسينطلق في بواكيه وغيغلو مشروع يستهدف أكثر من 000 1 مقاتل سابق لمساعدتهم في العثور على عمل كسائقي دراجات نارية بالأجرة. |
The disarmament and demobilization of 60,000 former combatants has been completed. | UN | ولقد تم استكمال نزع سلاح وتسريح 000 60 مقاتل سابق. |
For example, the agreement provided for the payment of a demobilization allowance of CFA 500,000 per ex-combatant. | UN | وعلى سبيل المثال، نص الاتفاق على دفع بدل تسريح قدره 000 500 فرنك أفريقي لكل مقاتل سابق. |
Demobilization certificates were issued to each former combatant upon leaving the assembly point. | UN | وسلمت شهادات التسريح لكل مقاتل سابق عند مغادرته نقطة التجميع. |
Logistical support for the repatriation of 4,000 foreign ex-combatants and their dependants to their countries of origin | UN | تقديم الدعم اللوجستي لإعادة 000 4 مقاتل سابق أجنبي ومُعاليهم إلى بلدانهم الأصلية |
This project will benefit 15,000 ex-combatants and aims to maintain peace and stability during the pre-election period. | UN | وسيستفيد 500 1 مقاتل سابق من هذا المشروع الهادف إلى صون السلام والاستقرار خلال الفترة السابقة للانتخابات. |
It is expected that about 100 ex-combatants will be processed daily at each site. | UN | ويُتوقع أن يتم تجهيز حوالي 100 مقاتل سابق يوميا في كل موقع. |
:: Logistical support for the repatriation of 4,000 foreign ex-combatants and their dependents to their countries of origin | UN | :: الدعم اللوجستي لإعادة 000 4 مقاتل سابق أجنبي ومعاليهم إلى بلدانهم الأصلية |
Conduct of two training courses in Southern Sudan, each for approximately 500 ex-combatants, in the treatment of prisoners in accordance with international and human rights standards | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين في جنوب السودان، كل منهما لما يناهز 500 مقاتل سابق في مجال معاملة السجناء وفقاً للمعايير الدولية ومعايير حقوق الإنسان |
Out of 6,566 ex-combatants demobilized in Ed Damazin, Kadugli and Juba, information on available economic packages was provided to 3,800 ex-combatants. | UN | من أصل 566 6 مقاتلا سابقا سُرحوا في الدّمازين، وكادقلي، وجوبا، قُدمت معلومات عن توفير حزم اقتصادية لـ 800 3 مقاتل سابق |
Logistical support for the repatriation of 6,000 foreign ex-combatants to their countries of origin | UN | الدعم اللوجستي لإعادة 000 6 مقاتل سابق أجنبي إلى بلدانهم الأصلية |
:: Logistical support for the repatriation of 4,000 foreign ex-combatants and dependants to their countries of origin | UN | :: الدعم اللوجستي لإعادة 000 4 مقاتل سابق أجنبي ومعاليهم إلى بلدانهم الأصلية |
The latter category includes 6,900 ex-combatants who wished to re-enlist in the army and 600 child ex-combatants. | UN | وتضم الفئة الأخيرة 900 6 مقاتل سابق يريدون الانخراط مجددا في الجيش، و 600 مقاتل سابق طفل. |
The ongoing exercise is part of the Government's plan to discharge 5,000 former combatants affiliated with signatories to the Declaration. | UN | والعملية الجارية جزء من خطة الحكومة الرامية إلى تسريح 000 5 مقاتل سابق منتسبين للموقعين على الإعلان. |
2.3.2 Integration of 12,000 former combatants from armed political parties and movements into the Burundian National Defence Force | UN | 2-3-2 إدماج 000 12 مقاتل سابق من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوة الدفاع الوطنية البورندية |
Assistance to the Government's Authority on Disarmament, Demobilization and Reintegration in the repatriation of 2,500 Ivorian former combatants in a foreign country to Côte d'Ivoire and their disarmament and reinsertion. | UN | تقديم المساعدة إلى الهيئة الحكومية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج فيما يتعلق بإعادة 500 2 مقاتل سابق إيفواري موجودين في أحد البلدان الأجنبية إلى كوت ديفوار، ونزع سلاحهم وإعادة إلحاقهم. |
Out of 64,000 former combatants, only 11,000 had been disarmed according to the Disarmament, Demobilization and Reintegration Authority. | UN | فقد أفادت هيئة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بأن السلاح نُزع من 000 11 مقاتل فقط من أصل 000 64 مقاتل سابق. |
Under the Justice and Peace Law, victims may submit a reparations claim against an ex-combatant who has completed the judicial process. | UN | وبموجب قانون العدل والسلام، يجوز للضحية أن تقدم طلباً للجبر ضد مقاتل سابق انتهت محاكمته. |
19. Jorge Bill Martínez Zaldaña, a former combatant and a member of FMLN's Ejército Revolucionario del Pueblo (ERP), was murdered on 9 March at San Salvador by an unknown person who shot him in the face point-blank. | UN | ٩١ - فقد قُتل خورخه بيل مارتينس سالدانيا، وهو مقاتل سابق وعضو في الجيش الثوري الشعبي - جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، في ٩ آذار/مارس في سان سلفادور عندما أطلق مجهولون النار على وجهه عن قرب. |
In South Kivu, around 3,800 excombatants had been processed. | UN | وفي كيفو الجنوبية، جرى البت في حالات حوالي 800 3 مقاتل سابق. |
Estimated 28,000 combatants to be disarmed and demobilized and respective weapons and ammunition collected, destroyed and recycled | UN | نـزع سـلاح 000 28 مقاتل سابق وتسريحهم، وجمع أسلحتهم وذخيرتهم وتدميرها وإعادة تصنيعها إنجاز عملية التجريد من السلاح. |
In the case of ex-combatants, some 39,000 out of an initial caseload of 101,495 ex-combatants have yet to access reintegration programmes. | UN | وفيما يتعلق بقضية المقاتلين السابقين، لا يزال هناك حوالي 000 39 مقاتل سابق لم يتم إدراجهم بعد في برامج إعادة الإدماج وذلك من بين 495 101 مقاتلا سابقا شملتهم هذه البرامج. |