The Board noted a decrease in the implementation rate compared to the previous year. | UN | ولاحظ المجلس انخفاضا في معدل التنفيذ مقارنة بالسنة السابقة. |
Gross agricultural output in 2007 was 31.9 trillion manat, which represented a 19 per cent increase compared to the previous year. | UN | وبلغ الناتج الزراعي الإجمالي 31.9 تريليون مانات في عام 2007، أي بزيادة 19 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
Demand for crude oil is estimated to have decreased in 2008 by 0.3 million barrels per day over the previous year. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الطلب على النفط الخام انخفض في عام 2008 بمقدار 0.3 مليون برميل يومياً مقارنة بالسنة السابقة. |
Exports contributed $6.2 billion to this figure -- an increase of 55 per cent in dollar terms over the previous year. | UN | وبلغ نصيب الصادرات من هذا الرقم 2, 6 مليار دولار، محققة زيادة قدرها 55 في المائة مقومة بالدولار، مقارنة بالسنة السابقة. |
Data for 2010 reveal an increase in training of 22 per cent compared with the previous year. | UN | وتكشف بيانات عام 2010 عن زيادة في التدريب بمقدار 22 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
Between 11 per cent and 17 per cent of Member States, varying according to drug group, perceived that drug use had decreased from the previous year. | UN | ورأى ما بين 11 في المائة و 17 في المائة من الدول الأعضاء، تبعا لفئة المخدرات، أن تعاطي المخدرات انخفض مقارنة بالسنة السابقة. |
UNHCR expenditures increased by 19.3 per cent compared to the previous year. | UN | وازدادت نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنسبة 19.3 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
Worldwide, the campaign mobilized over 43 million people in 2007, an 87 per cent increase compared to the previous year. | UN | وحشدت الحملة على نطاق عالمي ما يربو على 43 مليون شخص في عام 2007، بزيادة 87 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
In 1999, the number of operations decreased by 15 per cent compared to the previous year. | UN | وفي 1999، انخفض عدد العمليات بنسبة 15 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
The 2006 figure increased in real terms by 13.9 per cent over the previous year, representing substantial growth over the prior year. | UN | وارتفعت أرقام عام 2006 بالقيمة الحقيقية بنسبة 13.9 في المائة مقارنة بالسنة السابقة، مما يمثل نموا هاما مقارنة بالسنة السابقة. |
Rum exports in the first six months of the 2010 fiscal year totalled 4,830 proof gallons, a 20.7 per cent increase over the previous year. | UN | وبلغ مجموع صادرات الرمّ في الأشهر الستة الأولى من السنة المالية لعام 2010 ما قدره 830 4 غالونا، نسبة الكحول فيها 50 في المائة بما يمثل زيادة نسبتها 20.7 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
As a whole they expended $3.16 billion in 2006, up 6.2 per cent over the previous year and 11.5 per cent on average per year during the five-year period. | UN | فقد أنفقت مجتمعة 3.16 بلايين دولار في عام 2006، أي بزيادة قدرها 6.2 في المائة مقارنة بالسنة السابقة ومتوسطها السنوي 11.5 في المائة على مدى فترة السنوات الخمس. |
Cruiseship arrivals registered a 5 per cent decline, however, during the 1993 fiscal year, compared with the previous year. | UN | وسجل عدد القادمين بالرحلات البحرية انخفاضا نسبته ٥ في المائة خلال السنة المالية ١٩٩٣، مقارنة بالسنة السابقة. |
There has been a 12.4 per cent increase in the allocation for evaluations compared with the previous year. | UN | وقد زادت الاعتمادات المخصصة لأنشطة التقييم بنسبة 12.4 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
The Office had made 968 recommendations to its clients, representing an increase of 15 per cent compared with the previous year and those recommendations, if implemented, would result in cost savings and recoveries totalling $17 million. | UN | وقد أصدر المكتب 968 توصية لعملائه، تمثل زيادة بنسبة 15 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. وسوف تسفر هذه التوصيات، إذا نفذت، عن توفير في التكاليف واسترداد ما إجماليه 17 مليون دولار منها. |
Applications for legal aid were also down from the previous year. | UN | ويلاحظ أيضا انخفاض في عدد الطلبات المقدمة من أجل الحصول على مساعدة قضائية مقارنة بالسنة السابقة. |
Percentage increase in comparison with prior year | UN | النسبة المئوية للزيادة مقارنة بالسنة السابقة |
By contrast, the total number of project evaluations decreased by 20 per cent in comparison with the previous year. | UN | وعلى العكس من ذلك، انخفض العدد الإجمالي لتقييمات المشاريع بنسبة 20 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
M CHF Change over previous year in % | UN | التغيير مقارنة بالسنة السابقة كنسبة مئوية |
These positions were largely unchanged from the preceding year. | UN | ولم يطرأ تغير ملحوظ على هذه الحالات مقارنة بالسنة السابقة. |
Purchasing power in most major urban centres in Afghanistan early in 2000 had declined in comparison to the previous year, by between 4 per cent in Jalalabad and 40 per cent in Mazar. | UN | وقد انخفضت القوة الشرائية في معظم المراكز الحضرية الهامة في أفغانستان في أوائل عام 2000 مقارنة بالسنة السابقة بما بين 4 في المائة في جلال أباد و 40 في المائة في مزار. |
:: 5 peacekeeping operations achieved the target, based on improvement over the prior year, for representation of women in all categories | UN | :: حققت 5 من عمليات حفظ السلام هدف تمثيل المرأة في جميع الفئات، استنادا إلى التحسن مقارنة بالسنة السابقة |
This implementation rate remained at nearly the same level as the previous year (2009/10), when 44 per cent of the recommendations were fully implemented and 56 per cent were partially implemented. | UN | وظل معدل التنفيذ هذا في المستوى نفسه تقريبا مقارنة بالسنة السابقة (2009/2010) التي نُفذت فيها نسبة 44 في المائة من التوصيات تنفيذا كاملا، في حين نُفذت نسبة 56 في المائة منها تنفيذا جزئيا. |
:: 7 peacekeeping missions had achieved the target, based on improvement compared with the prior year, for the representation of women in senior positions | UN | :: حققت 7 من بعثات حفظ السلام هدف تمثيل المرأة في المناصب العليا، استنادا إلى التحسن المسجل مقارنة بالسنة السابقة |
The percentage of single parents dependent on social welfare decreased by 16% relative to the previous year. | UN | وانخفضت نسبة الأسر ذات العائل الوحيد المعتمدة على الرعاية الاجتماعية بنسبة 16 في المائة، مقارنة بالسنة السابقة. |
In the Kivus alone, reports showed a 38 per cent increase in recruitment as compared with the preceding year. | UN | فقد أفادت تقارير أن التجنيد زاد في محافظتي كيفو وحدها بنسبة 38 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |