"مقار البعثات" - Translation from Arabic to English

    • mission headquarters
        
    • mission premises
        
    • mission headquarter
        
    • premises of missions
        
    The establishment of a trust fund to finance the rapidly deployable mission headquarters was a step in the right direction. UN وإنشاء صندوق استئماني لتمويل مقار البعثات السريعة الانتشار هو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Occupational health and safety improvements in main mission headquarters building by renovating 10 restroom facilities in order to meet the sanitary requirements for a mission headquarters building UN إدخال تحسينات في مجالي الصحة والسلامة المهنية في المبنى الرئيسي لمقر البعثة، عن طريق تجديد 10 من مرافق دورات المياه، لتلبية الشروط الصحية المتعلقة بمباني مقار البعثات
    :: Occupational health and safety improvements in main mission headquarters building by renovating 10 restroom facilities in order to meet the sanitary requirements for a mission headquarters building UN :: إدخال تحسينات على إجراءات الصحة والسلامة المهنية في المبنى الرئيسي لمقر البعثة، عن طريق تجديد 10 من مرافق المراحيض، امتثالا للمتطلبات المتعلقة بمباني مقار البعثات
    The adequacy of medical services in field duty stations was assessed through on-site assessments of mission headquarters and sector medical facilities. UN وتم تقييم مستوى الخدمات الطبية في مراكز العمل الميدانية عن طريق تقييمات أجريت ميدانيا في مقار البعثات والمرافق الطبية في القطاعات.
    Permission to demonstrate outside mission premises was granted on 37 occasions in 2001. UN وقد استجيب في عام 2001 لـ 37 طلبا بالتظاهر خارج مقار البعثات.
    16. The responsibility of the Rapidly Deployable mission headquarters will be to prepare the more detailed plans which would normally be established by the mission headquarters. UN ١٦ - وستتمثل مسؤولية مقر بعثات الانتشار السريع في وضع خطط أكثر تفصيلا تُعد، عادة، من مقار البعثات.
    Deployment of a traditional/complex mission headquarters within 30/90 days of Security Council resolution UN نشر مقار البعثات التقليدية/المعقدة في غضون فترة تتراوح بين 30 و 90 يوما من صدور قرار مجلس الأمن
    Deployment of a traditional/complex mission headquarters within 30/90 days of adoption of Security Council resolution UN نشر مقار البعثات التقليدية/المعقدة في غضون فترة تتراوح بين 30 و 90 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن
    63. Provision is made to produce and edit video and audio footage for public information purposes for both types of mission headquarters. UN 63 - رُصدت مخصصات لإنتاج وتحرير مواد سمعية بصرية لأغراض شؤون الإعلام من أجل نوعي مقار البعثات كليهما.
    We have also pledged a brigade under the United Nations Standby Arrangements System, as well as 60 officers to the on-call list for a generic mission headquarters. UN كذلك تعهدنا الإسهام بلواء من الجند للعمل تحت مظلة نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة، فضلا عن 60 ضابطا ضموا إلى قائمة الاستدعاء إلى مختلف مقار البعثات.
    mission headquarters orientation programme UN برنامج التوجيه في مقار البعثات
    Deployment preparedness was strengthened by the creation of the structured military on-call list for generic mission headquarters and by conducting periodic training for the personnel on the list. UN وتم تعزيز التأهب للانتشار بإنشاء قائمة موحدة لضباط عسكريين جاهزين للطلب في مقار البعثات الرئيسية، وإجراء تدريب دوري للأفراد المدرجين في القائمة.
    It is necessary, particularly in larger or more complex missions, to coordinate the efforts of the field mission headquarters civilian and military logistics staff through the formation of an integrated support staff. UN ومن الضروري، لاسيما في البعثات اﻷكبر حجما واﻷكثر تعقيدا، تنسيق جهود موظفي السوقيات المدنية والعسكرية في مقار البعثات الميدانية من خلال تشكيل فريق متكامل لموظفي الدعم.
    VSAT is a more permanent system giving each location eight telephone and four data channels and is used in mission headquarters locations and also at the contingent headquarters level. UN ذلك أن معدات فيسات نظام يدوم لفترة أطول ويمكﱢن كل موقع من ثماني قنوات هاتفية وأربع قنوات بيانات ويستخدم في مواقع مقار البعثات وكذلك على مستوى مقر الوحدات.
    4. In response to the requests of Member States, innovative practices had been introduced in the field and at mission headquarters. UN 4 - وذكر أنه تم استخدام ممارسات مبتكرة استجابة لطلبات الدول الأعضاء في الميدان وفي مقار البعثات.
    In that connection, the Department of Peacekeeping Operations should improve the capability of mission headquarters to provide mission members with risk assessments. UN وذكر في هذا الصدد أن إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي لها زيادة قدرة مقار البعثات على تزويد أفراد البعثات بتقديرات للمخاطر.
    107. The Special Committee recognizes the importance of coherent mission leadership and the assembling of appropriate expertise in United Nations peacekeeping operations, especially the mission headquarters. UN 107 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية الاتساق في قيادة البعثات وحشد الخبرات المناسبة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لا سيما في مقار البعثات.
    96. The Special Committee recognizes the importance of coherent mission leadership and the assembling of the appropriate expertise in United Nations peacekeeping operations, especially the mission headquarters. UN 96 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية الاتساق في قيادة البعثات وتجميع الخبرات اللازمة في عمليات حفظ السلام، ولا سيما في مقار البعثات.
    Taxation of mission premises went against the concept of reciprocity since Mongolia did not levy taxes on mission premises located in its territory in accordance with long-established international custom and relevant international law. UN ويتعارض فرض ضرائب على مقار البعثات مع مبدأ المعاملة بالمثل طالما أن منغوليا لا تفرض ضرائب على مقر البعثة الواقعة في أراضيها وفقا للعرف الدولي المستقر منذ زمن طويل والقوانين الدولية ذات الصلة.
    To facilitate the establishment of permanent representations by all countries in Geneva, the local authorities contribute towards the costs of renting mission premises for least developed countries. UN ولتيسير إنشاء جهات تمثيل دائم من جانب جميع البلدان في جنيف فإن السلطات المحلية تسهم بقدر في تكاليف تأجير مقار البعثات بالنسبة للبلدان الأقل تقدما.
    In addition, the Special Committee notes that staff within the Department of Peacekeeping Operations headquarters and potential mission headquarter staff within Member States would benefit from standardized training modules level III training, and therefore recommends that the Department of Peacekeeping Operations develop, in conjunction with Member States, an appropriate means of delivering this training to a wider audience. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الخاصة أن الموظفين داخل مقر إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي مقار البعثات المحتملين داخل البلدان الأعضاء سيستفيدون من المستوى الثالث من الوحدات المعيارية للتدريب، وتوصي بالتالي بأن تطور إدارة عمليات حفظ السلام، بالاشتراك مع الدول الأعضاء، وسائل ملائمة لإتاحة هذا التدريب لجمهور أوسع.
    The Finnish authorities wish to assure the Secretary-General that they take very seriously the duty to take all appropriate action to protect the premises of missions against any intrusion or damage. UN وترغب السلطات الفنلندية في أن تطمئن الأمين العام على أنها تأخذ بجدية بالغــــة واجبها نحو اتخاذ كافة الإجراءات المناسبة لحماية مقار البعثات ضد أي تعدٍ أو ضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more