"مقار القطاعات" - Translation from Arabic to English

    • sector headquarters
        
    • sector headquarter
        
    Visit sector headquarters, evaluate security operations and propose improvements UN زيارة مقار القطاعات وتقييم العمليات الأمنية واقتراح التحسينات
    Weekly security meetings are also held between UNAMID and Sudanese Government officials in the three sector headquarters. UN وتعقد أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين العملية ومسؤولين من حكومة السودان في مقار القطاعات الثلاثة.
    Priorities for the UNAMID military component include generating replacements for those officers, filling vacant positions and training sector headquarters staff. UN وتشمل أولويات العنصر العسكري للعملية المختلطة تدبير من سيحل محل هؤلاء الضباط وملء الشواغر وتدريب موظفي مقار القطاعات.
    32. Both state offices and demobilization sites are to be established in close proximity to established Mission team sites or sector headquarters. UN 32 - ومن المقرر إنشاء مكاتب الولايات ومواقع التسريح على مقربة من مواقع الأفرقة الثابتة التابعة للبعثة أو مقار القطاعات.
    The Counsellors cover sector headquarters as well as team sites. UN وتغطي خدمات المستشارين مقار القطاعات ومواقع الأفرقة.
    The process of generating suitably qualified candidates for the force and sector headquarters staff continues. UN وتتواصل عملية اختيار المرشحين المؤهلين على النحو المناسب من أجل تشكيل القوة وتعيين الموظفين للعمل في مقار القطاعات.
    51. sector headquarters are now operational in Kalemie, Kananga, Kisangani and Mbandaka. UN 51 - وتم تشغيل مقار القطاعات في كلامي، وكانانغا وكيسنغاني ومبانداكا.
    The troops remained deployed in four sectors, with sector headquarters located in Monrovia, Tubmanburg, Zwedru and Gbarnga. UN وظلت القوات منتشرة في أربعة قطاعات، مع وجود مقار القطاعات في كل من منروفيا، وتوبمانبيرغ، وزويدرو، وغبارنغا.
    As a contingency plan, fuel technicians and detachments from the Bangladesh Petroleum Platoon at all sector headquarters locations can operate the fuel installations in circumstances where the contractor is not able to do so. UN وكخطة للطوارئ، يمكن أن يقوم أخصائيو الوقود ومفرزات من فصيلة بنغلاديش المعنية بالنفط في كافة مواقع مقار القطاعات بتشغيل منشآت الوقود في الظروف التي يتعذر فيها على المتعاقد القيام بذلك.
    The teams will focus on establishing and operating radio, telephone, e-mail, Internet and videoconferencing services at each of the sector headquarters. UN وستركز الأفرقة على إقامة وتشغيل خدمات الراديو والهاتف والبريد الإلكتروني والإنترنت والتداول بالفيديو في كل مقر من مقار القطاعات.
    During the first phase, a new initial operating capability would be established in two of the four sector headquarters on the border between the two countries. UN ويتم خلال المرحلة الأولى إنشاء قدرة تشغيلية أولية جديدة في اثنين من مقار القطاعات الأربعة على الحدود بين البلدين.
    A total of 168 military observers will be deployed in the 10 team sites and sector headquarters throughout the mission area. UN كذلك فإنه سيتم نشر ١٦٨ مراقبا عسكريا في عشرة مواقع لﻷفرقة وفي مقار القطاعات في كامل منطقة البعثة.
    As a result of the streamlining of UNIKOM, sector headquarters were reduced from three to two. UN ونتيجة هيكل البعثة، خُفض عدد مقار القطاعات من ثلاثة مقار إلى مقرين.
    UNOMIL would thus have four regional headquarters co-located with ECOMOG's four sector headquarters. UN وبالتالي، سيكون لبعثة اﻷمم المتحدة أربعة مقار مناطق تشترك في مواقعها مع مقار القطاعات اﻷربعة لفريق المراقبيــن العسكريين.
    An HF, or shortwave, network was set up by the signals battalion to interconnect the sector headquarters, Bosnia and Herzegovina Command, rear logistics base Pleso and theatre headquarters. UN وثمة شبكة ذات تردد عال، أو موجات قصيرة قد أنشئت على يد كتيبة اﻹشارة من أجل الوصل بين مقار القطاعات وقيادة البوسنة والهرسك وقاعدة السوقيات الخلفية في بليسو وقيادة مسرح الحرب.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the posts would be used to provide administrative support for the five sector headquarters as a result of the implementation of uniform and comparable organizational structures for each sector office. UN ولدى الاستفسار، أبلِغت اللجنة الاستشارية بأن الوظائف ستستخدم من أجل تقديم الدعم الإداري إلى مقار القطاعات الخمسة نتيجة لاعتماد هياكل تنظيمية موحدة ومماثلة لكل مكتب من مكاتب القطاعات.
    In addition, the deployment of military and civilian personnel to the sector headquarters sites and team sites necessitated an increase in requirements for construction services, including site preparation work and camp construction. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن نشر الأفراد العسكريين والمدنيين في مواقع مقار القطاعات ومواقع الأفرقة أدى إلى زيادة في الاحتياجات من خدمات التشييد، بما في ذلك أعمال إعداد المواقع وبناء المخيمات.
    The requirements provide for the equipment and materials necessary to develop the self-sustainment capacity of the four sector headquarters, given the inherent difficulty of sharing support equipment between distant locations. UN وتغطي الاحتياجات اقتناء المعدات والمواد الضرورية لتطوير قدرة مقار القطاعات الأربعة على الاكتفاء الذاتي، نظرا للصعوبة الكافية في اقتسام معدات الدعم بين المواقع النائية.
    986 reports/complaints were received and reviewed. 17 assessment visits to sector headquarters and team sites were conducted to carry out misconduct risk assessments as part of the UNAMID monitoring activities to prevent misconduct UN وأجريت 17 زيارة تقييمية إلى مقار القطاعات ومواقع الأفرقة لتنفيذ عمليات تقييم مخاطر إساءة السلوك، كجزء من أنشطة الرصد التي تضطلع بها العملية المختلطة لمنع إتيان أفرادها سلوكاً سيئاً
    Henceforth, UNAMID operations will be carried out from five sector headquarters, including mission headquarters at El Fasher, and from 32 team sites. UN ومن الآن فصاعدا، ستقوم العملية المختلطة بتنفيذ عملياتها من مقار القطاعات الخمسة، بما في ذلك مقر البعثة في الفاشر، ومن 32 موقعا من مواقع الأفرقة.
    5.1.4 Increase in the number of civilian personnel living in permanent structures within United Nations-provided accommodation camps at sector headquarter locations (2007/08: 30 per cent; 2008/09: 60 per cent; 2009/10: 100 per cent) UN 5-1-4 زيادة عدد الموظفين المدنيين المقيمين في هياكل دائمة داخل معسكرات الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات (2007/2008: 30 في المائة؛ 2008/2009: 60 في المائة؛ 2009/2010: 100 بالمائة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more