"مقاصف" - Arabic English dictionary

    "مقاصف" - Translation from Arabic to English

    • canteens
        
    The duration of mealtimes and rest hours in canteens established by the employer are not included in the regular working hours. UN ولا تُحسب ضمن ساعات العمل المعتادة فترة الوجبات وساعات الراحة في مقاصف الطعام التي ينشئها رب العمل.
    Construction and equipping of additional classrooms/canteens at preparatory schools in Gaza UN بناء وتجهيز غرف دراسة إضافية/مقاصف في المدارس الإعدادية في غزة
    School canteens benefited more than 50,000 pupils within Port-au-Prince and more than 240,000 outside the capital. UN وأفادت مقاصف المدارس أكثر من 000 50 تلميذ في بورت أو بـــــرنس وأكثـــــر من 000 240 خارج العاصمة.
    Nine water tanks and three canteens were constructed. UN وشُيدت أيضا ثلاثة خزانات مياه وثلاثة مقاصف.
    Workers' and schools' canteens, old people's homes and centres, and day nurseries had continued to function, against tremendous odds. UN ولا تزال مقاصف العمال والمدارس ودور ومراكز المسنين ومراكز الرعاية النهارية تعمل بالرغم من الصعاب الجمة التي تواجهها.
    Cheer up some blind orphans, counsel a couple whores, fill up all the soldiers' canteens with water and presto, vino, Open Subtitles رفع معنويات بعض الأيتام المكفوفين انه محامي للعاهرتين تملاءن مقاصف الجنود بالماء
    :: The school meals programme, which, by establishing school canteens, ensures adequate quantities and quality of food for students in the formal and non-formal sectors in order to improve educational performance UN :: برنامج التغذية المدرسية الذي يوفر تغذية كافية كماً ونوعاً للدارسين في التعليم النظامي وغير النظامي بغية الإسهام في تحسين مستويات الأداء في نظام التعليم من خلال إقامة مقاصف مدرسية؛
    Construction and equipping of additional classrooms/canteens at preparatory schools in Gaza UN بناء فصول دراسية/مقاصف مدرسية إضافية بالمدارس الإعدادية في غزة وتزويدها بالمعدات اللازمة
    The UNMIL welfare and recreation committee operates canteens in seven sectors and arranges food deliveries for the canteens through the rations contractor. UN وتتولى لجنة الترفيه والاستجمام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تشغيل مقاصف في سبعة قطاعات، كما تتولى ترتيب توصيل الأغذية إلى المقاصف بواسطة متعهد لحصص إعاشة.
    Other activities reported as beneficial to girls' education were the establishment of compulsory and free education, the abolition of school uniforms, flexible school schedules, school canteens, the provision of home rations of food, teaching in local languages and the recruitment of female teachers. UN وكان من بين الأنشطة التي أبلِغ عن فائدتها بالنسبة لتعليم الفتيات أن يكون التعليم إلزاميا ومجانيا، وإلغاء الزي المدرسي الموحد، والعمل وفقا لجداول مدرسية تتسم بالمرونة، وإقامة مقاصف مدرسية، وتوفير حصص أغذية تؤخذ إلى المنازل، والتدريس باللغات المحلية، والاستعانة بالمعلمات.
    Construction and Equipping of Additional classrooms/canteens at Preparatory Schools in Gaza UN بناء وتجهيز صفوف/مقاصف إضافية في المدارس الإعدادية في غزة
    Targeted aid was therefore provided to the poorest children, including the establishment of school canteens and better access to education and to medical care. UN لذا كان التعليم الهادف يقدم لأشد الأطفال فقراً بما في ذلك إنشاء مقاصف مدرسية وتحسين فرص الوصول إلى التعليم والرعاية الطبية.
    21. An important element of the food emergency programme was to run community canteens and to provide nutritional support to children at schools. UN 21- وكان عنصر هام من برنامج الطوارئ الغذائية هو تشغيل مقاصف مجتمعية وتقديم الدعم التغذوي للأطفال في المدارس.
    Workplace canteens frequently provide halal or kosher food and offer vegetarian meals, and in many cases this is appreciated even by employees who have not requested such options for religious reasons. UN ففي كثير من الأحيان توفر مقاصف أماكن العمل طعاما حلالا بالمفهوم الإسلامي أو بالمفهوم اليهودي وتقدم وجبات نباتية، وهو أمر يحظى بالتقدير في حالات كثيرة حتى من الموظفين الذين لم يطلبوا هذه الخيارات لأسباب دينية.
    In Brazil, young girls from outback mining communities, around 15 or 16 years old, are imported like chattel after being lured from isolated areas by traffickers promising them employment in the canteens and restaurants of the Amazonian mining towns. UN ٦٦- وفي البرازيل، فإن فتيات صغيرات من مجتمعات تعدين نائية معزولة تبلغ أعمارهن ٥١ أو ٦١ عاماً يجري استيرادهن مثل المتاع المنقول بعد أن يقوم باغرائهن للانتقال من المناطق المعزولة تجار يعدوهن بالعمل في مقاصف طعام وفي المطاعم في مدن التعدين في منطقة اﻷمازون.
    (b) In kind: providing fuel (wood and coal), clothing, free food in special canteens, or providing bonuses for meals in public canteens. UN (ب) عيناً: التزود بالوقود (الأخشاب والفحم) والثياب والحصول على الطعام مجاناً في مقاصف خاصة أو منح القسائم للحصول على وجبات بأسعار مخفضة في المقاصف العامة.
    285. The Cape Verdean Institute of School Social Action (ICASE), implements actions ranging from assistance to school canteens; scholarships (students of EBI and Secondary), school health, tuition allowances, transportation and school materials and accommodation in school residences. UN 285- ينفذ معهد الرأس الأخضر للعمل الاجتماعي المدرسي إجراءات تتراوح بين تقديم المساعدة إلى مقاصف المدارس والمنح (لطلاب المعهد الأوروبي للمعلوماتية الأحيائية والمدارس الثانوية)، وخدمات الصحة المدرسية، وبدلات الأقساط المدرسية، ورسوم النقل، والمواد المدرسية، والإقامة في المساكن التابعة للمدارس.
    During the reporting period, the Agency completed the construction of eight school buildings, 89 additional classrooms (to avoid triple shifting and to replace unsafe/dilapidated classrooms), 18 rooms equipped for specialized activities, nine water tanks and three canteens. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، فرغت الوكالة من تشييد ثماني مبانٍ مدرسية، و 89 حجرة دراسة إضافية (لتفادي العمل بنظام الفترات الثلاث والاستعاضة عن حجرات الدراسة غير المأمونة/المتصدعة)، و 18 حجرة مجهزة للأنشطة المتخصصة، وتسعة صهاريج مياه، وثلاثة مقاصف.
    During the reporting period, the Agency completed the construction of nine school buildings, 112 additional classrooms (to avoid triple shifting and to replace unsafe or dilapidated classrooms), 31 rooms equipped for specialized activities, nine water tanks and three canteens. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، فرغت الوكالة من تشييد تسعة مبانٍ مدرسية، و 112 غرفة تدريس (لتفادي العمل بنظام الفترات الثلاث والاستعاضة عن غرف التدريس غير المأمونة/المتداعية)، و 31 غرفة مجهزة للأنشطة المتخصصة، وتسعة صهاريج ماء، وثلاثة مقاصف.
    During the reporting period, the Agency completed the construction of eight school buildings, 80 additional classrooms (to avoid triple shifting and to replace unsafe/dilapidated classrooms), nine rooms equipped for specialized activities, three water tanks and three canteens. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أنجزت الوكالة إنشاء ثمانية مبان مدرسية و 80 حجرة دراسة إضافية (لتجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث، والاستعاضة عن حجرات الدراسة غير المأمونة/ المتداعية)، كما شيدت تسع غرف للأنشطة المتخصصة وثلاثة خزانات للمياه وثلاثة مقاصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more