"مقاطعاتها" - Translation from Arabic to English

    • its provinces
        
    • their districts
        
    • their respective provinces
        
    • province is taking
        
    • its federal provinces
        
    • their respective districts
        
    China, for example, has formulated child development plans in all its provinces, prefectures and counties. UN فقد قامت الصين، على سبيل المثال، بصياغة خطط لتنمية الطفل في جميع مقاطعاتها ومراكزها وبلدياتها.
    Argentina had promoted that its provinces also establish their own mechanisms of prevention. UN وقد شجّعت الأرجنتين مقاطعاتها أيضاً على إنشاء آلياتها الخاصة لمنع التعذيب.
    As an inalienable part of China, Taiwan is only one of its provinces. UN وإن تايوان تشكل جزءا لا يتجزأ من الصين وهي ليست سوى إحدى مقاطعاتها.
    Among the countries that are in the expansion phase, about one half have 50 per cent or more of their districts implementing the programme. UN أما البلدان التي توجد في مرحلة التوسع، فإن لدى حوالي النصف منها 50 في المائة أو أكثر من مقاطعاتها تقوم بتنفيذ البرنامج.
    In Canada, for example, provincial farmers' unions long worked in their respective provinces to protect family farming against the industrialization of agriculture, until they merged in 1969 to create the National Farmers' Union. UN ففي كندا، مثلاً، لطالما كانت نقابات المزارعين المحلية تعمل في مقاطعاتها لحماية الزراعة الأسرية من الأخذ بأسباب التصنيع في المجال الزراعي إلى أن اندمجت في عام 1969 فأنشأت الاتحاد الوطني للمزارعين.
    (1) Every person commits an offence who, without lawful authority, communicates to a foreign entity or to a terrorist group information that the Government of Canada or of a province is taking measures to safeguard if UN (1) يرتكب جريمة كل من يقوم، بدون إذن قانوني، بإطلاع كيان أجنبي أو مجموعة إرهابية على معلومات اتخذت حكومة كندا أو إحدى مقاطعاتها تدابير لتأمين سريتها، إذا
    The Committee reiterates its recommendation that the State party ensure full compliance with the legal, administrative and policy requirements of the implementation of the Convention by its federal provinces. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تكفل الدولة الطرف امتثال مقاطعاتها الاتحادية بالكامل للمقتضيات القانونية والإدارية والسياسية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The State party should, therefore, ensure that the provisions of the Covenant are respected in all its provinces and autonomous regions despite the State party's internal governance arrangements. UN وبالتالي، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن احترام أحكام العهد في جميع مقاطعاتها ومناطقها المتمتعة بحكم ذاتي رغم ترتيبات الحكم الداخلي للدولة الطرف.
    The State party should, therefore, ensure that the provisions of the Covenant are respected in all its provinces and autonomous regions despite the State party's internal governance arrangements. UN وبتالي، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن احترام أحكام العهد في جميع مقاطعاتها ومناطقها المتمتعة بحكم ذاتي رغم ترتيبات الحكم الداخلي للدولة الطرف.
    No sovereign state in the world would allow one of its provinces or regions to participate in the United Nations, an organization whose membership requires statehood. UN فما من دولة ذات سيادة في العالم تسمح لإحدى مقاطعاتها أو مناطقها بالمشاركة في الأمم المتحدة، وهي المنظمة المقصورة عضويتها على الدول.
    No sovereign State in the world would allow one of its provinces or regions to participate in the work or activities of the United Nations, an organization composed of sovereign States only. UN ولن تسمح أية دولة ذات سيادة في العالم لإحدى مقاطعاتها أو مناطقها بالمشاركة في عمل أو أنشطة الأمم المتحدة، وهي المؤسسة المكونة من دول ذات سيادة فقط.
    No sovereign State in the world would allow one of its provinces or regions to participate in the United Nations, an organization whose membership requires statehood. UN ولن تسمح أية دولة ذات سيادة في العالم لإحدى مقاطعاتها أو مناطقها بالمشاركة في الأمم المتحدة، وهي المنظمة التي تقتصر عضويتها على الدول ذات السيادة.
    287. The Committee recommends that the Government consider the possibility of extending an invitation to the Special Rapporteur on Violence against Women, including its causes and consequences, to visit China and all its provinces. UN ٢٨٧ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الحكومة في إمكانية توجيه الدعوة للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه ونتائجه، لزيارة الصين وجميع مقاطعاتها.
    287. The Committee recommends that the Government consider the possibility of extending an invitation to the Special Rapporteur on Violence against Women, including its causes and consequences, to visit China and all its provinces. UN ٢٨٧ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الحكومة في إمكانية توجيه الدعوة للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه ونتائجه، لزيارة الصين وجميع مقاطعاتها.
    Noting the progress that Afghanistan has made in implementing the Afghan National Drug Control Strategy, including the doubling of the number of its provinces free of opium poppy, from six to thirteen, in 2007, UN وإذ يلاحظ التقدّم الذي أحرزته أفغانستان في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية الأفغانية لمكافحة المخدرات، بما في ذلك مضاعفة عدد مقاطعاتها الخالية من خشخاش الأفيون، من ست مقاطعات إلى ثلاث عشرة مقاطعة، في عام 2007،
    The training of teachers has begun and local committees have been organized to oversee the education efforts in their districts. UN وبدأ إعداد المعلمين ونُظمت لجان محلية للإشراف على جهود التعليم في مقاطعاتها.
    In the course of the visit programme, RAC solicited their support in the promotion and provision of barrier-free facilities in their districts. UN وفي سياق برنامج الزيارة، التمست اللجنة من المجالس دعمها في الترويج للمرافق الخالية من العوائق وتوفيرها في مقاطعاتها.
    Only 30 countries reported 80 per cent coverage in fewer than 50 per cent of their districts or administrative units in 2005, compared to 58 countries in 2001. UN ولم يبلِّغ سوى 30 بلدا عن تحقيق تغطية بنسبة 80 في المائة في أقل من 50 في المائة من مقاطعاتها أو تقسيماتها الإدارية في عام 2005، مقارنة بـ 58 بلدا في عام 2001.
    (a) the person believes, or is reckless as to whether, the information is information that the Government of Canada or of a province is taking measures to safeguard; and UN (أ) إذا كان ذلك الشخص يعلم، أو لم يكن يبالي بأن يعلم، أنها معلومات اتخذت حكومة كندا أو إحدى مقاطعاتها تدابير لتأمين سريتها؛
    The Committee reiterates its recommendation that the State party ensure full compliance with the legal, administrative and policy requirements of the implementation of the Convention by its federal provinces. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تكفل الدولة الطرف امتثال مقاطعاتها الاتحادية بالكامل للمقتضيات القانونية والإدارية والسياسية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The three district courts in Baucau, Suai and Oecussi were still largely nonfunctional in their respective districts, owing to the unavailability of district court judges and other functionaries of the justice system. UN وما زالت محاكم المقاطعات الثلاث في بوكو، وسواي، وأوكوسي غير عاملة إلى حد كبير في مقاطعاتها بسبب عدم وجود قضاة في محاكم المقاطعات وغيرهم من موظفي نظام العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more