"مقاطعة غالي" - Translation from Arabic to English

    • the Gali district
        
    • the district of Gali
        
    • the Gali region
        
    • the village
        
    The Office is providing legal advice in a previous case of alleged arbitrary recruitment of an ethnic Georgian from the Gali district. UN ويسدي المكتب المشورة القانونية في قضية يدعي فيها إنه تم تجنيد شخص من أصل جورجي من مقاطعة غالي بصورة تعسفية.
    Some of these persons have decided to stay in the Gali district as long as security does not again deteriorate. UN وقرر البعض من هؤلاء اﻷشخاص البقاء في مقاطعة غالي طالما ظل اﻷمن على حاله ولم يتدهور مرة أخرى.
    There was some evidence of a few more families returning to the Gali district during the reporting period. UN وثمّة دلائل على حدوث بضع حالات لعودة مزيد من الأسر إلى مقاطعة غالي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Since the beginning of the year, 12 raids by Georgian subversive groups into the territory of the Republic of Abkhazia, mostly in the Gali district, have been registered. UN ومنذ مطلع هذه السنة، سُجلت غارات شنتها جماعات تخريبية جورجية داخل أراضي جمهورية أبخازيا، وقد وقع معظمها في مقاطعة غالي.
    The situation remains tense in the Gali district as well, which is populated largely by ethnic Georgians. UN كما أن الحالة ما زالت متوتّرة في مقاطعة غالي التي ينتمي أغلب سكانها إلى العرق الجورجي.
    In the Gali district of Abkhazia, cut off from the rest of Georgia, more than 40,000 ethnic Georgians were being threatened with expulsion if they did not accept Russian passports. UN وفي مقاطعة غالي التابعة لأبخازيا التي اقتطعت من جورجيا، قالت إن أكثر من 000 40 نسمة من الجورجيين الإثنيين مهددون بالإبعاد إذا لم يقبلوا جوازات السفر الروسية.
    In the Mission's assessment, the strength of the Russian Federation forces in the Gali district stands at one battalion, with supporting components. UN وفي تقييم البعثة، يبلغ قوام قوات الاتحاد الروسي في مقاطعة غالي كتيبة واحدة، مع العناصر الداعمة لها.
    The autumn conscription in the Gali district led to some young men going into hiding or allegedly resorting to bribing in order to avoid the draft. UN وأدى التجنيد في الخريف في مقاطعة غالي إلى تواري بعض الشباب أو إلى مزاعم باللجوء إلى الرشوة للتهرب من التجنيد.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is deeply concerned with the latest developments in the Gali district of Abkhazia, Georgia. UN تشعر وزارة خارجية جورجيا بقلق شديد إزاء التطورات الأخيرة في مقاطعة غالي في أبخازيا بجورجيا.
    He also visited all four UNOMIG duty stations, Tbilisi, Sukhumi, Gali and Zugdidi, and participated in a ground patrol in the Gali district. UN وزار أيضا جميع مقار العمل الأربعة التابعة للبعثة في تبليسي وسوخومي وغالي وزُغديدي. كما اشترك في دورية أرضية في مقاطعة غالي.
    Human rights staff members continue to give particular attention to the situation in the Gali district. UN ولا يزال موظفو مكتب حقوق الإنسان يولون اهتماما خاصا للحالة في مقاطعة غالي.
    In this context, I welcome the cooperation extended by both sides to facilitate the recent joint assessment mission to the Gali district. UN وفي هذا السياق، أرحب بالتعاون الذي أبداه الجانبان لتسهيل مهمة بعثة التقييم المشتركة التي قدمت مؤخرا إلى مقاطعة غالي.
    In the course of its work, the mission met with the head of administration of the Gali district and other district-level officials. UN وخلال عملها، التقت البعثة بحاكم مقاطعة غالي وغيره من المسؤولين على صعيد المقاطعة.
    The mission found that the human rights situation throughout the Gali district was precarious. UN وجدت البعثة أن حالة حقوق الإنسان غير مستقرة في مجموع أنحاء مقاطعة غالي.
    As the weather improves, more and more displaced persons from the Gali district are returning to visit their houses and to take up temporary residence. UN ومع تحسن اﻷحوال الجوية يتزايد عدد المشردين العائدين من مقاطعة غالي لزيارة ديارهم واﻹقامة فيها مؤقتا.
    In particular, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district is a matter that must be addressed urgently. UN وبوجه خاص، يشكل الوضع غير الواضح وغير الآمن للعائدين بصورة تلقائية إلى مقاطعة غالي مسألة يجب التصدي لها عاجلا.
    According to information available as of today, in the Gali district, 1,731 houses have been burned down and industrial installations have been destroyed. UN واستنادا إلى معلومات باتت متاحة اليوم، أحرق ٧٣١ ١ منزلا ودمرت منشآت صناعية في مقاطعة غالي.
    Today only 30,000 Georgians are living in the Gali district, where previously lived almost 100,000 Georgians. UN واليوم، يقتصر عدد الجورجيين الذين يعيشون في مقاطعة غالي على ٠٠٠ ٠٣، بينما كان يعيش فيها نحو ٠٠٠ ٠٠١ منهم.
    In particular, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district is a matter that must be addressed urgently. UN وبصورة خاصة، يشكل الوضع غير الواضح وغير المستقر للعائدين بصورة تلقائية إلى مقاطعة غالي مسألة يجب التصدي لها عاجلا.
    The draft Protocol on the return of refugees to the Gali district and measures for economic rehabilitation may serve as a useful basis for these efforts. UN وقد يكون مشروع البروتوكول المتعلق بعودة اللاجئين إلى مقاطعة غالي وتدابير الإنعاش الاقتصادي أساسا مفيدا لهذه الجهود.
    It should be pointed out that the Government exercised only limited power in the district of Gali. UN واسترعت الانتباه إلى أن الحكومة الجورجية لا تتمتع إلاَّ بسلطة محدودة في مقاطعة غالي.
    It is very piteous that the above fact and General S. Korobko's statements are, willingly or unwillingly, in line with the interests of the forces displeased by the timely and peaceful settlement of the Abkhazian conflict, the unconditional return of the refugees and the rehabilitation of their private farmsteads and with the interests of those that have provoked the recent developments in the Gali region. UN ومن المؤسف للغاية أن ما ورد أعلاه وبيان العميد س. كوروبكو تتماشى، عن قصد أو غير قصد، مع مصالح القوى التي لا يسرها التسوية الموقوتة والسلمية للنزاع اﻷبخازي، والعودة غير المشروطة للاجئين وإنعاش مزارعهم الخاصة ومع مصالح أولئك الذين تسببوا في التطورات اﻷخيرة في مقاطعة غالي.
    Pre-dawn attack from the Gali district on the Georgian Interior Ministry's checkpoint near the village of Ganmukhuri, Zugdidi district, on 5 January 2007 caused the loss of a human life from the Georgian side. UN أدى الهجوم الذي شن من مقاطعة غالي قبل فجر يوم 5 كانون الثاني/يناير 2007 على نقطة التفتيش التابعة لوزارة الداخلية الجورجية قرب قرية غانموخوري في مقاطعة زوغديدي، إلى مقتل شخص من الجانب الجورجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more