The 200 young players finding their seats behind me represent some of the strongest chess minds of any age in the country. | Open Subtitles | مئتان لاعب شطرنج صغار يجدون مقاعدهم خلفي يمثلون بعضا من اقوى العقول الشطرنجية اكثر من اي عصر في هذا البلد |
Joe, we're asking everybody to return to their seats. | Open Subtitles | جو, نحن نقوم بطلب الجميع بالعودة الى مقاعدهم |
Two victims-- still unidentified-- were found cuffed to their seats. | Open Subtitles | ضحيّتان لم يتم التعرف عليهما وجدا مكبّلين إلى مقاعدهم |
We shall now begin the voting process. Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | تبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى أن يبقى الأعضاء في مقاعدهم إلى أن يتم جمع كل بطاقات الاقتراع. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Barbados took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بربادوس مقاعدهم إلى مائدة اللجنة. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة. |
Representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | وأطلب أيضا من الممثلين البقاء في مقاعدهم ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم. |
In order to avoid disruption for the speakers, I would like to seek the cooperation of representatives to remain in their seats after a statement has been delivered. | UN | وبغية تجنب التشويش على المتكلمين، أود أن أطلب تعاون الممثلين بأن يبقوا في مقاعدهم بعد الإدلاء ببيان من البيانات. |
I would ask all delegations to remain in their seats for the ceremony in order to congratulate and encourage our junior colleagues. | UN | أرجو من جميع أعضاء الوفود البقاء في مقاعدهم لحضور الحفل من أجل تهنئة زملائنا الجدد وتشجيعهم. |
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. | UN | أرجو أيضا من جميع الممثلين أن يبقوا في مقاعدهم لكي يتسنى إجراء عملية التصويت بصورة منظمة. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيدعى جميع المشاركين إلى أخذ الكلمة من مقاعدهم وسيطلب منهم تفادي تلاوة بيانات مكتوبة. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيدعى جميع المشاركين إلى أخذ الكلمة من مقاعدهم وسيطلب منهم تفادي تلاوة بيانات مكتوبة. |
May I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وأود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر على 10 دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدهم. |
Many of the youth moved from their seats to the front of the stage where they were able to enjoy and record the performance. | UN | وقد غادر العديد من الشباب مقاعدهم في اتجاه مقدمة الحلبة حيث تسنى لهم الاستمتاع بالعرض وتسجيله. |
The Committee had been given very little information on how elections were conducted and how deputies kept or lost their seats. | UN | أما اللجنة فقد تلقت معلومات قليلة جداً عن الطريقة التي تتم بها الانتخابات والتي يحتفظ أو يفقد بها النواب مقاعدهم. |
Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم لحين جمع كل بطاقات الاقتراع. |
Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم لحين جمع كل بطاقات الاقتراع. |
- S.T.U.M.P., remain seated while the vehicle is in motion. | Open Subtitles | القرمة، البقاء في مقاعدهم حين أن السيارة في الحركة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Botswana took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بوتسوانا مقاعدهم إلى طاولة اللجنة. |
Five of the six ex-military passengers and their seat assignments. | Open Subtitles | خمسة من الست مسافرين ذوي الخلفية العسكرية أرقام مقاعدهم |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Geghman, Mr. Musibli and Mr. Ghobar (Yemen) resumed their places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيس، عاود السيد جغمان والسيد المسيبلي والسيد غوبر )اليمن( الجلوس إلى مقاعدهم أمام طاولة اللجنة. |
And using the flashlight under your seat, start to warm up that paper. | Open Subtitles | واستخدموا المصباح اليدوي الموجود تحت مقاعدهم لتسخين الورقة قليلًا |
Please be seated before the next speaker takes the floor. | UN | وأرجو من الحاضرين الجلوس في مقاعدهم قبل أن يأخذ المتكلم التالي الكلمة. |
They ought to get off their chairs and out in the field for a change. | Open Subtitles | ينبغى عليهم النهوض من مقاعدهم و الذهاب إلى الحقل كنوع من بعض التغيير |
Be headed them at their desks at school. | Open Subtitles | قتلوهم على مقاعدهم الدراسية في المدرسة |