"مقاعد إضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional seats
        
    • extra seats
        
    We support increasing the number of Council members by giving additional seats to all regional groups. UN ونحن نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس عن طريق منح مقاعد إضافية لجميع المجموعات الإقليمية.
    National civil societies should each have two seats; additional seats should be available for unrepresented peoples. UN ويجب أن يكون لكل من المجتمعات المدنية الوطنية مقعدان؛ وأن تتاح مقاعد إضافية للشعوب غير الممثلة.
    The expansion by five additional seats, in both the permanent and non-permanent membership, bringing the total number of members to the mid-twenties, would restore balance and would add more credibility and legitimacy to Council decisions. UN وزيادة خمسة مقاعد إضافية في كلا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة، بحيث يرتفع إجمالي عدد اﻷعضاء إلى منتصف العشرينات، من شأنها أن تعيد التوازن وتضيف المزيد من المصداقية والشرعية على قرارات المجلس.
    Asia and Africa should each be allocated at least four additional seats. UN ينبغي أن تخصص لكل من آسيا وأفريقيا أربعة مقاعد إضافية على الأقل.
    Then you'll have extra seats for all your tiaras and stuff. Open Subtitles الآن أنتم معكم مقاعد إضافية لتضعوا فيها أغراضكم
    We have never left any doubt that it has to include additional seats for the regions of Latin America, the Caribbean, Asia and Africa. UN ولم يساورنا أي شك في أن هذا التوسيع يجب أن يشمل إيجاد مقاعد إضافية لمناطق أمريكا اللاتينية والكاريبي وآسيا وافريقيا.
    We are also strongly of the view that there need to be additional seats for Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean in an enlarged Council. UN كما نرى بوضوح شديد الحاجة إلى وجود مقاعد إضافية لافريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس موسع.
    The delegation of Ukraine firmly believes that additional seats in the Security Council should be provided for all the regional groups. UN فوفد أوكرانيا يعتقد اعتقادا جازما بأنه ينبغي أن توفر مقاعد إضافية في مجلس اﻷمن لجميع المجموعات اﻹقليمية.
    I wish to stress that Ukraine will not support any variant of the reform of the Security Council that does not provide for additional seats for the Group of Eastern European States. UN وأود التشديد على أن أوكرانيا لن تؤيد أي شكل ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يوفر مقاعد إضافية لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    There must be additional seats for non-permanent members on the principle of equitable geographical representation. UN ويجب أن تُنشأ مقاعد إضافية ﻷعضاء غير دائمين على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف.
    Also, additional seats should be added. UN وأيضا، ينبغي أن تضاف مقاعد إضافية.
    In enlarging the Council, priority should be given to additional seats for non-permanent members, allocated under the principle of equitable geographical distribution. UN وعند توسيع عضوية المجلس، ينبغي إيلاء أولوية ﻹعطاء مقاعد إضافية ﻷعضاء غير دائمين، على أن توزع وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    To ensure flexibility, following consultations with the chair of each round table, a maximum of 10 additional seats will be allocated to ministers and heads of delegation of Member States, as needed; UN وضماناً لتحقيق المرونة، وبعد التشاور مع رئيس كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة، سوف تُخصَّص 10 مقاعد إضافية لوزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء كحد أقصى، إذا دعت الحاجة؛
    9. How any additional seats in the permanent, non-permanent or any new category should be allocated. UN ٩ - كيفية تخصيص أية مقاعد إضافية في فئة العضوية الدائمة أو غير الدائمة أو أي فئة جديدة.
    A broader representation of developing nations on the Council would also reinforce its legitimacy and enhance respect for it: they deserve additional seats, both permanent and non-permanent. UN كما سيؤدي التمثيل اﻷوسع للدول النامية في عضوية المجلس إلى تعزيز شرعيته وزيادة الاحترام له: وهي تستحق لذلك مقاعد إضافية دائمة وغير دائمة على حد سواء.
    The allocation of additional seats in the category of permanent membership to countries of the three developing regions of Asia, Africa and Latin America and the Caribbean is required by contemporary geopolitical realities. UN إن تخصيص مقاعد إضافية في فئة الأعضاء الدائمين لبلدان المناطق النامية الثلاث آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هو أمر يقتضيه الواقع الجغرافي السياسي المعاصر.
    additional seats for advisers will be available. UN وسيتم توفير مقاعد إضافية للمستشارين.
    We have always laid emphasis on the need to give additional seats to the developing countries so as to redress the current imbalance in representation in the Council. UN وقــد شددنــا دائمــا علــى الحاجة إلى منح مقاعد إضافية إلى البلدان النامية لمعالجة الاختلال الحالي في التمثيل في المجلس.
    But at the same time, it is Namibia's strong view that Africa, Asia and Latin America are entitled to representation as permanent members as well as through the allocation of additional seats in the Security Council for non-permanent members. UN غير أن ناميبيا تعتقد اعتقادا راسخا أنه يحق ﻷفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية أن تمثل في مجلس اﻷمن بصفتها أعضاء دائمين، وأيضا من خلال تخصيص مقاعد إضافية فيه لﻷعضاء غير الدائمين.
    To ensure flexibility, following consultations with the Chairman of each round table, a maximum of 10 additional seats will be allocated to ministers and heads of delegation of Member States, as needed; UN ضماناً لتحقيق المرونة، وبعد التشاور مع رئيس كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة، سوف تُخصّص 10 مقاعد إضافية لوزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء كحد أقصى، إذا دعت الحاجة؛
    There are no extra seats on the plane. Open Subtitles ليس هناك مقاعد إضافية على الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more