"مقاعد في" - Translation from Arabic to English

    • seats in
        
    • seats on
        
    • seat in
        
    • seats at
        
    • seating in
        
    • box seats
        
    • floor seats
        
    • sat in
        
    • seats for
        
    As a result, the number of Māori seats in Parliament has increased, too, from four under the previous system to seven. UN ونتيجة لذلك، ارتفع أيضاً عدد مقاعد الماوريين في البرلمان من أربعة مقاعد في إطار النظام السابق إلى سبعة مقاعد.
    Support for participation, such as through reserved seats in governance or dedicated consultative institutions, should be prioritized. UN وينبغي إيلاء الأولوية لدعم المشاركة، بتخصيص مقاعد في هيئات الإدارة أو في المؤسسات الاستشارية المخصصة.
    Legislation to extend the reservation of seats in parliament is under consideration. UN ويجري النظر حاليا في سن تشريع لتمديد العمل بتخصص مقاعد في البرلمان للمرأة.
    They include three seats on the Federation Constitutional Court bench. UN وتشمل هذه المناصب ثلاثة مقاعد في المحكمة الدستورية للاتحاد.
    Nine seats in the lower house of Parliament are reserved for members chosen from the Assembly. UN ويجدر بالإشارة في هذا الصدد إلى أن تسعة مقاعد في مجلس الشعب مخصصة لأفراد يُختارون من بين أعضاء هذه الجمعية.
    Apart from municipal councils minorities hold seats in the central government as well. UN وبالاضافة إلى المجالس البلدية، أصبحت الأقليات تحتل مقاعد في الحكومة المركزية كذلك.
    More women must hold seats in agricultural decision-making and counselling forums. UN :: يجب أن يشغل عدد كبير من النسـاء مقاعد في محافل صنع القرارات والاستشارات الزراعية.
    Africa shall occupy six seats in the next elections to the Tribunal; Asia shall occupy six seats in the elections following those, and so on; UN حيث تشغل آسيا ستة مقاعد في الانتخابات المقبلة للمحكمة، بينما تشغل أفريقيا ستة مقاعد في الانتخابات التي تليها، وهلم جرا؛
    The amendment was enacted to accommodate a total of six component seats in the Baghdad, Basrah and Ninawa governorates. UN وأُجري هذا التعديل لتوفير ما مجموعه ستة مقاعد في محافظات بغداد والبصرة ونينوى.
    They now have no seats in parliament and hardly any on municipal councils. UN ولم يعد لهم أية مقاعد في البرلمان، ويكاد لم يعد لهم أية مقاعد في المجالس البلدية.
    In addition, Arabs and Druze have held seats in the Knesset factions of several other parties. UN وإلى جانب ذلك يحتل العرب والدروز مقاعد في فصائل أحزاب أخرى في الكنيست.
    A total of 848 candidates, including members of 29 political parties and 107 independent candidates, ran for the 109 seats in the National Assembly. UN وتنافس ما مجموعه ٨٤٨ مرشحا، يضمون أعضاء ٢٩ حزيا سياسيا و ١٠٧ مرشحين مستقلين، على ١٠٩ مقاعد في الجمعية الوطنية.
    Under the law, only volunteer members of the fire brigade may serve on the municipal council; professional firemen are similarly excluded from taking seats in the council of the municipality in which they serve. UN وبمقتضى القانون، لا يجوز إلا للمتطوعين من أفراد فرقة الاطفاء الخدمة في المجلس البلدي؛ أما رجال الاطفاء النظاميون فهم ممنوعون أيضا من شغل مقاعد في مجلس البلدية التي يعملون في دائرتها.
    UP leads the opposition with three and seven seats in each chamber respectively. UN ويتولى حزب الوحدة قيادة المعارضة بعد حصوله على ثلاثة مقاعد وسبعة مقاعد في المجلسين على التوالي.
    In this regard, they welcomed the decision to reserve seats in that Assembly for women representatives as recognition for their constructive role in nation-building. UN ورحبوا في هذا الصدد بالقرار الداعي إلى تخصيص مقاعد في تلك الجمعية للنساء اعترافا بدورهن البنّاء في بناء الدولة.
    The National Front received four seats in Congress and two smaller parties obtained one seat each. UN وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد في المجلس وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما.
    Thus, even the small number of women currently appointed by the President would not necessarily have seats in the new Parliament. UN وبالتالي، فإنه حتى العدد الصغير الذي يعينه رئيس الجمهورية لن يكون له بالضرورة مقاعد في البرلمان الجديد.
    Member States with seats on the Security Council and the Human Rights Council have particular responsibility in this regard; UN وتتحمل الدول الأعضاء التي لها مقاعد في مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان مسؤولية خاصة في هذا الشأن؛
    They were also allocated seats on the Colonial Council and in 1840 were extended the right to elect or be elected Governor. UN وخُصصت لهم أيضاً مقاعد في المجلس الاستعماري وفي عام 1840 أصبح لهم الحق في الانتخاب أو الترشح لمنصب المحافظ.
    Make sure you save us a seat in the front row. Open Subtitles تأكدي من أن تحصلي لنا على مقاعد في الصف الأول
    But he should have planned three seats at the same level. Open Subtitles لكن كان عليه أن يخطط لثلاث مقاعد في نفس المستوى
    Accredited media correspondents will also have allocated seating in meeting rooms during public sessions. UN وسيخصص لمراسلي وسائل الإعلام المعتمدين أيضاً مقاعد في غرف الاجتماعات خلال الجلسات العامة.
    I know that Todd's firm has box seats at the academy. Open Subtitles أعلم أن شركة تود لديها مقاعد في المقصورة في الأكاديمية
    Saturday, grab the boys, I got the floor seats. Open Subtitles السبت , أحضر الرفاق لقد حصلت علي مقاعد في المقصورة
    Since independence, persons of Russian origin had sat in the Lithuanian Parliament and on municipal councils. UN ومنذ الاستقلال، يشغل أشخاص من أصل روسي مقاعد في البرلمان الليتواني وفي المجالس البلدية.
    3 (three) reserved seats for women in Union Pairshod who are directly elected UN :: الاحتفاظ بثلاثة مقاعد في المجالس القروية لثلاث نساء ينتخبن لشغلها بطريقة مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more