"مقبولية الرسالة" - Translation from Arabic to English

    • admissibility of the communication
        
    • communication admissible
        
    • admissibility of a communication
        
    • the communication is inadmissible
        
    They request that the Committee dismiss the State party's challenge to the admissibility of the communication as belated. UN ويطالب صاحبا الرسالة اللجنة برفض طعن الدولة الطرف في مقبولية الرسالة على أساس أنه قدم في موعد متأخر.
    The Committee noted with regret the State party's failure to provide information and observations on the question of the admissibility of the communication. UN ولاحظت اللجنة، مع اﻷسف، أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات أو ملاحظات فيما يتعلق بمسألة مقبولية الرسالة.
    State party's submission on the admissibility of the communication and author's comments thereon UN تقرير الدولة الطرف بشأن مقبولية الرسالة وتعليقات مقدم الرسالة عليه
    4.1 By submission of March 1996, the State party challenges the admissibility of the communication on several grounds. UN ٤-١ اعترضت الدولة الطرف في تقريرها المقدم في آذار/مارس ١٩٩٦ على مقبولية الرسالة على أسس عديدة.
    6.2 On 19 March 1993, the Committee declared the communication admissible in so far as it might raise issues under article 12 of the Covenant. UN ٦-٢ وفي ٩١ آذار/مارس ١٩٩٣ أعلنت اللجنة مقبولية الرسالة من حيث المسائل التي يمكن أن تثيرها بموجب المادة ٢١ من العهد الدولي.
    Under rule 108 of the Committee's rules of procedure, the State party was requested to furnish information or observations relevant to the question of admissibility of the communication. UN وطلب الى الدولة الطرف، بموجب المادة ١٠٨ من النظام الداخلي للجنة، أن تقدم المعلومات أو الملاحظات ذات الصلة بمسألة مقبولية الرسالة.
    4.1 On 27 April 2012, the State party challenged the admissibility of the communication. UN 4-1 في 27 نيسان/أبريل 2012، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الرسالة.
    6.1 At its fifty-third session, the Committee considered the admissibility of the communication. UN ٦-١ في الدورة ٥٣، نظرت اللجنة في مقبولية الرسالة.
    5.1 During its fifty-fifth session, the Committee considered the admissibility of the communication. UN ٥-١ في الدورة ٥٥، نظرت اللجنة في مقبولية الرسالة.
    5. During its fifty-fifth session, the Committee considered the admissibility of the communication. UN ٥- في الدورة ٥٥، نظرت اللجنة في مقبولية الرسالة.
    6.1 At its fifty-third session, the Committee considered the admissibility of the communication. UN ٦-١ في الدورة ٥٣، نظرت اللجنة في مقبولية الرسالة.
    6.1 During its fifty-fourth session, the Committee considered the admissibility of the communication. UN ٦-١ نظرت اللجنة في مقبولية الرسالة خلال دورتها الرابعة والخمسين.
    5.1 At its fifty-fourth session, the Committee considered the admissibility of the communication. UN ٥-١ نظرت اللجنة في مقبولية الرسالة في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    5. By submission of 21 July 1994, the State party informs the Committee that it has no comments to offer on the issue of admissibility of the communication. UN ٥ - أبلغت الدولة الطرف اللجنة، في رسالة مؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤ أنه ليس لديها أي تعليقات على مسألة مقبولية الرسالة.
    6.1 At its fifty-second session, the Human Rights Committee considered the admissibility of the communication. UN ٦-١ نظرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين في مقبولية الرسالة.
    6.1 During its fifty-third session, the Committee considered the admissibility of the communication. UN ٦-١ نظرت اللجنة في جلستها الثالثة والخمسين في مقبولية الرسالة.
    4.1 By its submission of 26 September 2003, the State party objected to the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف، برسالتها المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2003، على مقبولية الرسالة.
    6.1 The Committee considered the admissibility of the communication at its fiftieth session. UN ٦-١ نظرت اللجنة في مقبولية الرسالة في دورتها الخمسين.
    Furthermore, while the Human Rights Committee was prevented from considering reserved articles under the Protocol, that Committee had the competence to determine whether a reservation was compatible with the Covenant and, consequently, the admissibility of a communication. UN علاوة على ذلك، فإنه على الرغم من منع اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من النظر في المواد التي أبدي تحفظ عليها في إطار البروتوكول، فإن اللجنة مختصة بالبت فيما إذا كان التحفظ متفقا مع العهد وبالتالي يمكن تحديد مقبولية الرسالة.
    The State party therefore argues that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولهذا تدفع الدولة الطرف بعدم مقبولية الرسالة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more