"مقبولية المطالبات" - Translation from Arabic to English

    • admissibility of claims
        
    By and large, this means the rules governing the admissibility of claims. UN وهذا يعني بوجه عام القواعد التي تحكم مقبولية المطالبات.
    Secondly, it was better to base discussions on secondary rules, so that the admissibility of claims and the preconditions for their submission could be studied. UN ثانيا، من اﻷفضل أن تستند المناقشات إلى القواعد الثانوية بحيث يمكن دراسة مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لتقديمها.
    It should address the admissibility of claims and the law relating to the prior conditions for making a claim. UN وعلى اللجنة أن تدرس مقبولية المطالبات والقانون المتعلق بالشروط المسبقة لتقديم المطالبة.
    The Special Rapporteur and the Commission should focus on the admissibility of claims and the preconditions for the exercise of diplomatic protection. UN وعلى المقرر الخاص واللجنة أن يركزا على مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لممارسة الحماية الدبلوماسية.
    4. admissibility of claims and preconditions to the exercise of diplomatic protection UN مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لممارسة الحماية الدبلوماسية
    21. Draft article 44 -- admissibility of claims UN 21 - مشروع المادة 44 - مقبولية المطالبات
    Draft article 44 -- admissibility of claims UN 21 - مشروع المادة 44 - مقبولية المطالبات
    Draft article 44 -- admissibility of claims UN 19 - مشروع المادة 44 - مقبولية المطالبات
    Article 45. admissibility of claims 139 UN المادة 45 مقبولية المطالبات 179
    68. A number of delegations commented on the issues of admissibility of claims and preconditions to the exercise of jurisdiction. UN ٦٨ - علق عدد من الوفود على مسألتي مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لممارسة الولاية.
    It was felt that the broad meaning of diplomatic protection was clear: the important issues were the admissibility of claims and the law relating to the prior conditions which had to be satisfied before claims were made. UN ورئي أن المعنى العام للحماية الدبلوماسية واضح: فالقضايا الهامة هي مقبولية المطالبات والقانون المتعلق بالشروط الواجب استيفاؤها قبل تقديم المطالبات.
    She also agreed with its premises, in draft articles 5 and 10, concerning the continuous nationality of natural persons and corporations. The requirement of continuous nationality was framed clearly and the temporal boundaries within which continuity could be presumed were reasonable. Those temporal boundaries were important for determining the admissibility of claims. UN وهناك موافقة أيضا على ما سلّمت به اللجنة من حجج، في مشروعي المادتين 5 و 10، بشأن الجنسية المستمرة قد صيغ على نحو واضح، كما أن الحدود الزمنية كانت لها أهميتها فيما يتصل بتحديد مدى مقبولية المطالبات.
    admissibility of claims UN مقبولية المطالبات
    Article 44. admissibility of claims 136 UN المادة 44- مقبولية المطالبات 113
    admissibility of claims UN مقبولية المطالبات
    admissibility of claims UN مقبولية المطالبات
    admissibility of claims UN مقبولية المطالبات
    admissibility of claims UN مقبولية المطالبات
    admissibility of claims UN مقبولية المطالبات
    admissibility of claims UN مقبولية المطالبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more